Transliteração e tradução geradas automaticamente

青春の輪郭 (seishun no rinkaku)
Love Live! School Idol Project
Contornos da Juventude
青春の輪郭 (seishun no rinkaku)
Ah- Se eu esticar o braço, parece que consigo alcançar alguns centímetros
Ah- 腕を伸ばしたら届きそうな数センチでも
Ah- ude wo nobashitara todoki sou na suu senchi demo
Mas no momento em que desvio o olhar, tudo fica longe
余所見した瞬間 遠くなってしまう
yosomi shita shunkan tooku natte shimau
Mesmo que eu pise forte no pedal
ペダルを強く踏み込んでも
pedaru wo tsuyoku fumikonde mo
Acabo não conseguindo ultrapassar
追い越すことは出来ずに終わったんだ
oikosu koto wa dekizu ni owattan da
Ah- Esses dias são tão brilhantes que eu odeio
Ah- 眩しすぎて嫌いな日々だ
Ah- mabushisugite kirai na hibi da
O ar seco
乾いた空気が
kawaita kuuki ga
Sopra pelo pátio da escola
吹き抜ける校庭で
fukinukeru koutei de
Eu estava procurando
探してたんだよ
sagashiteta n da yo
O significado de viver corretamente
正しく生きる意味を
tadashiku ikiru imi wo
Com as costas suadas
汗ばむ背中に
asebamu senaka ni
Tomando banho com a água do aspersor
スプリンクラーの水浴びて
supurinkuraa no mizu abite
Quando gritei em voz alta
大声で叫んだら
oogoe de sakendara
Acreditei que algo mudaria
何か変わると信じていた
nanika kawaru to shinjite ita
Onde foi parar a juventude?
青春はどこへ
seishun wa doko e
Onde ela se escondeu?
隠れてしまったのか
kakurete shimatta no ka
Fora do pátio da escola
校庭の外は
koutei no soto wa
Não há setas e isso dá medo
矢印が無くて怖い
yajirushi ga nakute kowai
Ainda assim, eu segurei
それでも掴んだ
soredemo tsukanda
A direção do guidão
ハンドルの向きは
handoru no muki wa
E fui em linha reta
ただ真っ直ぐに
tada massugu ni
Acelerando
走り抜ける
hashirinukeru
Ah- Se eu esticar o braço, parece que consigo alcançar alguns centímetros
Ah- 腕を伸ばしたら届きそうな数センチでも
Ah- ude wo nobashitara todoki sou na suu senchi demo
Mas no momento em que desvio o olhar, tudo fica longe
余所見した瞬間 遠くなってしまう
yosomi shita shunkan tooku natte shimau
Mesmo que eu pise forte no pedal
ペダルを強く踏み込んでも
pedaru wo tsuyoku fumikonde mo
Parece que vou acabar não conseguindo ultrapassar
追い越すことは出来ず終わりそうで
oikosu koto wa dekizu owari sou de
Ah- Não vou deixar que atrapalhem meu agora
Ah- ぼくの今を邪魔させるもんか
Ah- boku no ima wo jama saseru mon ka
Até meu cabelo bagunçado é bonito
崩れかけの髪さえも美しいんだ
kuzurekake no kami sae mo utsukushii n da
Um pouco de coragem
少しの勇気が
sukoshi no yuuki ga
Se manifestou em palavras
言葉に宿ったことで
kotoba ni yadotta koto de
Eu havia esquecido
忘れてたんだよ
wasureteta n da yo
Como é viver dias de ansiedade
不安に生きる日々を
fuan ni ikiru hibi wo
Isso é a ironia
これこそがアイロニー
kore koso ga aironii
Talvez seja mais fácil
誰かと自分比べない方が
dareka to jibun kurabenai hou ga
Não comparar a mim mesmo com os outros
楽かもしれないと
raku kamo shirenai to
Era impensável aceitar isso
認めるなど有り得なかった
mitomeru nado arienakatta
O que é a juventude?
青春が何か
seishun ga nanika
Ainda não sei, mas
今でも分からないけど
ima demo wakaranai kedo
Não quero saber
確かな答えを
tashika na kotae wo
Uma resposta certa
知りたくないとも思う
shiritakunai to mo omou
Ainda assim, eu procurei
それでも探した
soredemo sagashita
A direção do guidão
ハンドルの向きは
handoru no muki wa
Hoje também vou em linha reta
今日も真っ直ぐに
kyou mo massugu ni
Aumentando a velocidade
速度上げる
sokudo ageru
Ah- Mesmo que eu estivesse desesperado por alguns centímetros
Ah- 胸を焦がすほどに必死だった数センチでも
Ah- mune wo kogasu hodo ni hisshi datta suu senchi demo
Isso passou e aos poucos se tornou passado
通り過ぎ だんだん過去になってしまう
toorisugi dandan kako ni natte shimau
Pisar forte no pedal
ペダルを強く踏み込むのは
pedaru wo tsuyoku fumikomu no wa
Era porque eu estava feliz por ter ultrapassado
追い越したこと嬉しく思ったから
oikoshita koto ureshiku omotta kara
Ah- Não vou deixar que riam do meu agora
Ah- ぼくの今を笑わせるもんか
Ah- boku no ima wo warawaseru mon ka
Essa paisagem não precisa de palavras
この景色に言葉など要らないんだ
kono keshiki ni kotoba nado iranai n da
Mesmo que eu tenha pisado no freio
ブレーキをかけたのに
bureeki wo kaketa no ni
Ainda me sinto correndo
まだ走ってる気分で
mada hashitteru kibun de
Isso deve ser porque meu coração
それはきっと心が
sore wa kitto kokoro ga
Está flutuando de calor
熱に浮かされたんだろう
netsu ni ukasareta n darou
Desci da bicicleta
自転車を降りて
jitensha wo orite
E o céu que vi não tinha nenhuma nuvem, era azul
見えた空は雲ひとつ無い青だ
mieta sora wa kumo hitotsu nai ao da
Triste até
悲しいくらいに
kanashii kurai ni
Ah- Mesmo que eu estique o braço, não consigo alcançar, mesmo que sejam alguns centímetros
Ah- 腕を伸ばしても届かないよ数センチでも
Ah- ude wo nobashite mo todokanai yo suu senchi demo
Desde o começo, era algo completamente diferente
最初から全然違うものだった
saisho kara zenzen chigau mono datta
Ou seja, eu deveria ter mirado na juventude
つまり青春を目指したはずが
tsumari seishun wo mezashita hazu ga
Mas parece que vai acabar sendo uma viagem de auto-satisfação
自己満足の旅で終わりそうで
jiko manzoku no tabi de owari sou de
Ah- Mas não será em vão
Ah- だけど無駄になることはないさ
Ah- dakedo muda ni naru koto wa nai sa
A distância que percorri é, com certeza, real
走り抜けた距離は確かにあるんだ
hashirinuketa kyori wa tashika ni aru n da




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Love Live! School Idol Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: