Transliteração e tradução geradas automaticamente

シアター生き様 (Theater Ikizama)
Love Live! School Idol Project
A Vida no Teatro
シアター生き様 (Theater Ikizama)
Aqui é uma não-ficção cheia de emoção
此処は激情ノンフィクション
koko wa gekijou nonfikushon
Não tem roteiro, só o holofote em cima
台本はない、浴びるスポットライト
daihon wa nai, abiru supotto raito
A vida é um filme
人生というムービー
jinsei to iu muubii
Se eu puder me conectar com você
世界中の「あなた」と
sekaijuu no \"anata\" to
Em qualquer lugar do mundo
心を通わせれるのなら
kokoro wo toowaseru no nara
Um passado vergonhoso
情けない過去
nasakenai kako
Mesmo em preto e branco
白黒でも
shirokuro demo
Vamos tentar mostrar
映してみよう
utsushite miyou
As lágrimas emocionantes em cores
感動の涙色彩になる
kandou no namida shikisai ni naru
A vida no teatro, talvez ainda seja uma obra-prima
シアター生き様、まだ駄作かも
shiataa ikizama, mada dasaku kamo
Quero viver com toda a força, até ficar envergonhado
面映ゆいくらい全力で生きてみたい
omoiayui kurai zenryoku de ikite mitai
Não é só sobre ser feliz ou ser chamativo
幸せなだけ、派手なだけじゃないから
shiawase na dake, hade na dake janai kara
Quero amar o processo, não só o resultado
結果じゃなく過程を愛してみたい
kekka janaku katei wo aishite mitai
Adeus não é uma tragédia
さようならは悲劇じゃない
sayounara wa higeki janai
A continuação está em produção
続編は鋭意製作中
zokuhen wa eii seisakuchuu
Sozinho, sem poder contar com ninguém
甘えず頼れず孤独
amaezu tayorezu kodoku
Não quero ser odiado, então leio o ambiente
きらわれたくなくて空気を読む
kiraware taku nakute kuuki wo yomu
Na verdade, se todo mundo for igual
実は誰もいが同じなら
jitsu wa dare mo i ga onaji nara
Queimar o futuro em negativo só precisa de força
先の展開ネガに焼くのは、強さだけでいい
saki no tenkai nega ni yaku no wa, tsuyosa dake de ii
Os sonhos se desfazem, todos sozinhos
夢は散り際、皆ひとりきり
yume wa chirigiwa, mina hitori kiri
Se eu conseguir, espero pela próxima obra
やり切れたら次回作に期待
yarikiretara jikai saku ni kitai
A vida no teatro, mesmo que não seja uma obra-prima
シアター生き様、傑作じゃなくても
shiataa ikizama, kessaku janakute mo
Tem suas próprias alegrias e tristezas
あなただけの喜怒哀楽がある
anata dake no kidoairaku ga aru
Mesmo nas cenas sem graça ou infelizes
ふしあわせとか、地味なカットの中で
fushiawase toka, jimi na katto no naka de
Com certeza, há muitas coisas a serem encontradas
見つかるものもきっとたくさんある
mitsukaru mono mo kitto takusan aru
Adeus não é uma tragédia
さようならは悲劇じゃない
sayounara wa higeki janai
No momento em que a emoção explode
激情を出た瞬間
gekijou wo deta shunkan
A luz brilhante transborda
眩しい光溢れるから
mabushii hikari afureru kara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Love Live! School Idol Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: