Transliteração e tradução geradas automaticamente

飴色 (ameiro)
Love Live! School Idol Project
Caminho de Volta Desbotado
飴色 (ameiro)
Caminho de volta desbotado
色の褪せた帰り道
iro no aseta kaerimichi
O vento frio acaricia minha bochecha
頬を木枯らしが撫でる
hoho wo kogarashi ga naderu
Mesmo sem dizer nada
何も話さなくたって
nani mo hanasanakutatte
Não dá pra entender tudo, né?
全部 分かるはずないよね
zenbu wakaru hazu nai yo ne
Na palma da mão um pouco fria
少し冷えた手のひらに
sukoshi hieta te no hira ni
Coloco o tempo que passei com você
君との時間を乗せる
kimi to no jikan wo noseru
Incontáveis esperanças
数えきれないほどの希望
kazoekirenai hodo no kibou
Todas quentes, de verdade
どれもが温かいんだ
dore mo ga atatakai nda
Amanhã e depois também
明日も そのあとも
ashita mo sono ato mo
Vai acabar sem eu conseguir dizer
言えずに終わるんだろう
iezu ni owaru ndarou
Por causa de você
君と出会ったことで
kimi to deatta koto de
É que eu estou aqui agora
僕の今が在ると
boku no ima ga aru to
Com os sentimentos que quero transmitir, eu saí correndo
伝えたい想いを 背負って駆け出した
tsutaetai omoi wo seotte kakedashita
Sobre as folhas caídas no caminho
落ち葉 舞い 降る道の上
ochiba mai furu michi no ue
Logo, com certeza, vou conseguir falar
もうすぐ きっと話せるんだ
mou sugu kitto hanaseru nda
Mas será que vou te incomodar?
でも困らせてしまうかな
demo komarasete shimau kana
Na calçada onde você caminha
君が歩く並木道
kimi ga aruku namikimichi
Se eu me misturar à paisagem
風景に僕も混ざれば
fuukei ni boku mo maza reba
Pode não ficar tão bonito
綺麗じゃなくなるけれど
kirei janakunaru keredo
Mas eu quero estar ao seu lado, hoje
隣に居たいよ 今日は
tonari ni itai yo kyou wa
Se pudermos compartilhar
涙も喜びも
namida mo yorokobi mo
As lágrimas, as alegrias e as preocupações
悩みも分け合えたら
nayami mo wakeaetara
Acho que seria felicidade
幸せだと思うから
shiawase da to omou kara
Por isso eu chamo seu nome
君の名前を呼ぶ
kimi no namae wo yobu
Um desejo sem enfeites, no fim, eu escondi
飾らない願いは 結局 隠した
kazaranain negai wa kekkyoku kakushita
O caminho que andamos juntos é o futuro
並んで歩く道は未来
narande aruku michi wa mirai
Assim, espero que esse tempo
こうして ずっとこの時間が
koushite zutto kono jikan ga
Continue pra sempre, mas
続けば良いって思うけれど
tsuzukeba yoi tte omou keredo
Sentimentos que não chegam são culpa minha
届かない想いは 自分のせいだ
todokanai omoi wa jibun no sei da
Mesmo sabendo, não consigo agir
分かっていても踏み出せない
wakatte ite mo fumidasenai
No final, apertei sua mão com força
最後に ぎゅっと手を握って
saigo ni gyutto te wo nigitte
"Até amanhã" foi o meu máximo
「また明日」精一杯だった
mata ashita seippai datta
Com sentimentos firmes, eu saí correndo
揺らがない想いを 背負って駆け出した
yuraganai omoi wo seotte kakedashita
Sobre as folhas caídas no caminho
落ち葉 舞い 降る道の上
ochiba mai furu michi no ue
Quero retribuir muito mais
この先 もっと返したいんだ
kono saki motto kaeshitai nda
As palavras não são suficientes, mas
言葉では足りないけどさ
kotoba de wa tarinai kedo sa
Caminho de volta desbotado
色の褪せた帰り道
iro no aseta kaerimichi
O vento frio acaricia minha bochecha
頬を木枯らしが撫でる
hoho wo kogarashi ga naderu
Se ao menos pudesse levar
伝えそびれた想いを
tsutaesobireta omoi wo
Os sentimentos que não consegui transmitir
運んでくれたら良いのに
hakonde kuretara yoi no ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Love Live! School Idol Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: