Dear Old Friends
Love Never Dies
Querido Velho Amigo
Dear Old Friends
5, 6, a-5, 6, 7, 8
5, 6, a-5, 6, 7, 8
Bela tomando banho, na praia
Bathing beauty, on the beach
Bela tomando banho, diga olá
Bathing beauty, say hello
Que fofura, que pêssego
What a cutie, what a peach
Bela tomando banho, observe-a ir
Bathing beauty, watch her go
Tudo bem, Meg, cinco minutos, meninas, faça mais uma vez
Alright, Meg, take 5, girls, take it one more time
Bela tomando banho, na praia
Bathin beauty, on the beach
Muito bom, Meg!
Very nice, Meg!
Você acha mesmo, mãe?
Do you think so, mother, realy?
Você percorreu um longo caminho desde o início da temporada
You've come a long way since the beginning of the season
Ele concorda?
Does he agree?
Já faz três meses, ele nunca vem ver o show
It's been three months, he never comes to see the show
Mesmo uma palavra dele, apenas uma
Even a word from him, just one
Você pode conseguir mais do que isso
You may get more than that
Ele está compondo novamente, tarde da noite
He has been composing again, late at night
Não este lixo Vaudeville barato, algo glorioso
Not this cheap Vaudeville trash, something glorious
Para, para mim?
For, for me?
Continue trabalhando duro
Continue to work hard
Seja útil para ele
Make yourself useful to him
Mãe
Mother
Paciência, Gustave, primeiro devo encontrar o gerente de palco
Patience, Gustave, first I must find the stage manager
Meu camarim, o diretor musical
My dressing room, the musical director
Aí vamos procurar nosso amigo e ver a ilha?
Then we'll go look for our friend and go see the island?
Tenho certeza que ele vai mandar buscá-lo quando estiver pronto
I'm sure he'll send for you when he's ready
Bem, com licença, senhorita, você se importaria?
Well, excuse me, miss, would you mind?
O céu me ajude, poderia ser?
Heaven help me, could it be?
Não, não poderia
No, it couldn't possibly
Desculpe, sim?
Sorry, do I?
Sim, acho que sim!
Yes, I think you do!
Nós já?
Have we?
Vá em frente, dê um palpite!
Go on, take a guess!
Espere, não pode ser! É isso?
Wait, it can't be! Is it?
Sim!
Yes!
Ai meu Deus, não acredito que é você!
Oh my God, I can't believe it's you!
Olhe para você, Christine!
Look at you, Christine!
Régia como uma rainha e linda!
Regal as a queen and beautiful!
Meg, e você também!
Meg, and you as well!
Eu dificilmente poderia dizer que é você!
I could hardly tell it's you!
Meu querido velho amigo!
My dear old friend!
Não posso acreditar que você está aqui, velho amigo!
Can't believe you're here old friend!
Depois de todo esse tempo!
After all this time!
Que bom que você veio!
So glad you came!
Você está... Sublime!
You look... Sublime!
Você também!
You look the same!
Meu doce velho amigo
My sweet old friend
Nunca pensei que nos encontraríamos, velho amigo!
Never thought we'd meet, old friend!
Olhe para você, uma estrela!
Look at you, a star!
E você, uma esposa!
And you, a wife!
E a vida não é uma coisa esplêndida?
And isn't life a splendid thing?
E aqui estamos
And here we are
Para ver os pontos turísticos!
Too see the sights!
E cantar
And sing
Cantar?
To... Sing?
E, claro, como um presente para meu filho. Meg, conheça Gustave
And of course, as a treat for my son. Meg, meet Gustave
Quem te contratou para cantar aqui?
Who hired you to sing here?
Você!
You!
(... E logo depois dela, surpreso com outra figura que acabou de aparecer.)
(... And right past her, astonished at another figure who has just appeared.)
Não pode ser você!
It can't be you!
Isso é uma brincadeira?
Is this a jest?
Como isso pode ser?
How can this be?
Viemos trabalhar
We've come to work
A pedido de quem?
At whose request?
O contrato está aqui
The contract's here
Eu quero ver! (abre, desliza)
I want to see! (opens, skims)
Meu Deus, o preço
My God, the price
É bastante alto
It's rather high
Ora, é um absurdo!
Why, it's absurd!
Oh sim. Eu sei
Oh, yes, I know
Informe seu chefe que
Inform your boss that
A propósito
By the by
A taxa sobe
The fee goes up
Ou então vamos
Or else we go
Meu querido velho amigo
My dear old friend
É assim que as coisas aparecem, velho amigo
Here's how things appear, old friend
Quem paga a conta
He who pays the bill
Vezes dois ou três
Times two or three
Certifique-se de que ele o fará
Be sure he will
E lindamente
And handsomely
E querido velho amigo
And dear old friend
Agora que estamos claros, velho amigo
Now that we are clear, old friend
Está tudo muito bem
That's all very well
Mas até que você vá, você vai esperar por capricho do meu chefe
But till you're gone you'll wait Upon my boss's whim
Ah sim, seu chefe
Ah yes, your boss
E quem é?
And who is that?
É ele
It's him
(O foco volta para Meg e Christine.)
(The focus turns back to Meg and Christine.)
Desculpe, eu ouvi direito?
Sorry, did I hear you right?
Está aqui para cantar?
Here to sing?
Amanhã à noite
Tomorrow night
Receio que deve haver algum engano
I'm afraid there must be some mistake
Você não pode estar se apresentando
You can't be performing
Por que?
Why?
Principalmente, querida, porque eu também
Mainly, dear, 'cause so am I
Na verdade, sou a estrela, pelo amor de Deus!
I'm in fact the star, for heaven's sake!
O que você vai cantar?
What are you to sing?
Só uma coisinha, uma ária
Just one little thing, an aria
Não
No
Por favor, você não precisa se preocupar
Please, you needn't fret
Tenho certeza que você receberá o que lhe é devido
I'm sure you will get your due
(Voltar para Madame Giry e Raoul.)
(Back to Madame Giry and Raoul.)
Ele?
Him?
Foi o que eu disse
That's what I said
Você trabalha para ele?
You work for him?
Agora você também
Now so do you
E minha pobre esposa
And my poor wife
Nós pensamos que ele estava morto!
We thought him dead!
Ela ficará chocada!
She'll be appalled!
A menos que que ela já saiba
Unless she knew
(Raoul fica pasmo. Ele corre até Christine.)
(Raoul is thunderstruck. He storms over to Christine.)
Querida, por favor, você está bem?
Darling, please, are you all right?
Diga-me agora! Aquela música!
Tell me now! That music!
Quem foi seu criador?
Who was its creator?
Querida, por favor, não aperte tanto
Darling, please, don't squeeze so tight
Algo está acontecendo aqui
Something's going on here
Eu vou lidar com você mais tarde
I'll deal with you later
(Enquanto conversam, Meg e Madame Giry têm sua própria conversa sussurrada.)
(As they confer, Meg and Madame Giry have their own whispered colloquy.)
Você sabia?
Did you know?
Como eu poderia saber?
How could I know?
Por que eles viriam?
Why would they come?
Por que eles não vão?
Why won't they go?
(Todos os quatro se olham nos olhos e imediatamente recuperam suas qualidades sociais.)
(All four catch each others' eyes and immediately regain their social graces.)
Meus queridos velhos amigos!
My dear old friends!
Não posso acreditar que você está aqui, velho amigo!
Can't believe you're here, old friend!
Querido velho amigo!
Dear old friend!
Que bom amigo!
Such good friend!
Falando como seu anfitrião
Speaking as your host
Como artista
As an artiste
Que surpresa
What a surprise
Para dizer o mínimo
To say the least
Sim, querido velho amigo
Yes, dear old friend
É uma lágrima de felicidade, velho amigo!
That's a happy tear, old friend!
Não consigo esconder
I can't conceal
Por mais que eu tente
Try though I may
Da maneira que eu me sinto
The way I feel
Então, por que fingir?
So why pretend?
Tenho certeza que está claro, para um velho amigo tão querido!
I'm sure it's clear, to such a dear old friend!
Você não deve ficar!
You mustn't stay!
Por que eu iria embora?
Why would I leave?
Porque estamos aqui?
Why are we here?
Não seja ingênuo!
Don't play naive!
Que queridos velhos amigos!
What dear old friends!
Não reverenciamos todos os velhos amigos!
Don't we all revere old friends!
Nada mudou
Nothing has been changed
E nunca mudará
And never will
Apenas será reorganizado
Just rearranged
E ainda somos grandes amigos
And yet we're still such grand old friends
Tão devotados e velhos amigos!
Such devoted and old friends!
Palavras não poderiam sugerir o que está em meu coração
Words could not suggest what's in my heart
E para o resto?
And for the rest?
Por que começar?
Why even start?
Vocês são queridos velhos amigos
You're dear old friends
(Queridos velhos amigos!)
(Dear old friends!)
Muito mais que meros velhos amigos!
So much more thean mere old friends!
(Verdadeiros amigos!)
(Such true friends!)
Velhos amigos finalmente voltaram
Old friends back again at last
(De volta)
(Back again)
Com todos
With everyone
(Todos)
(Everyone)
Não é ótimo!
Isn't this great!
(Deus, é ótimo!)
(God it's great!)
Não vai ser divertido!
Won't this be fun!
(Muita diversão!)
(So much fun!)
Com velhos amigos queridos
With dear old friends
Velhos amigos totalmente sinceros!
Utterly sincere old friends!
Querida, boa sorte
Honey, break a leg
Madame, bom dia
Madame, good day
Aproveite sua estadia
Enjoy your stay
Espero que se estenda
Hope it extends
Que bom que vocês estão aqui, nossos queridos velhos amigos!
So glad you're here our lovely dear old friends!
Velhos amigos!
Old friends!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Love Never Dies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: