Tradução gerada automaticamente

This Old Porch
Lyle Lovett
Esse Velho Alpendre
This Old Porch
Esse velho alpendre é como um grande touro Hereford vermelho e brancoThis old porch is like a big old red and white Hereford bull
Parado embaixo de uma árvore de mesquiteStanding under a mesquite tree
Lá em Agua DulceOut in Agua Dulce
E ele continua brincando de esconde-escondeAnd he just keeps on playing hide and seek
Com aquele sol quente de agostoWith that hot August sun
Só suando e ofegandoJust a-sweatin' and a-pantin'
Porque seu trabalho nunca acabaCause his work is never done
E esse velho alpendre é como um prato fumegante e gorduroso de enchiladasAnd this old porch is like a steaming, greasy plate of enchiladas
Com muito queijo e cebolaWith lots of cheese and onions
E uma salada de guacamoleAnd a guacamole salad
E você pode encontrá-las no Hotel LaSalleAnd you can get'em down at the LaSalle Hotel
No centro antigoIn old downtown
Com chá gelado e uma garçoneteWith iced tea and a waitress
E ela sempre sorri toda vezAnd she will smile every time
E esse velho alpendre é como o Palace walk-inAnd this old porch is the Palace walk-in
Na rua principal do TexasOn the main street of Texas
Que nunca viu o diaThat's never seen the day
De G e R e XsOf G and R and Xs
Com aquele pôster de '62With that '62 poster
Que já tá quase desbotadoThat's almost faded down
E uma tela sem imagemAnd a screen without a picture
Desde que Giant chegou à cidadeSince Giant came to town
E esse velho alpendre é como um velho grisalhoAnd this old porch is like a weathered, gray-haired
Setenta anos de TexasSeventy years of Texas
Que faz o que podeWho's doing all he can
Pra não se render à cidadeNot to give in to the city
E ele sempre aceita o aluguel atrasadoAnd he always takes the rent late
Enquanto eu cuido do gado deleSo long as I run his cattle
E ele me busca na hora do jantarAnd he picks me up at dinnertime
E eu ouço ele tagarelarAnd I listen to him rattle
Ele diz que o Brazos ainda corre lamacentoHe says the Brazos still runs muddy
Assim como sempre fezJust like she's run all along
E nunca teve cana pra moerAnd there ain't never been no cane to grind
O algodão já foi quase todo emboraThe cotton's all but gone
E você sabe que essa nova ChevroletAnd you know this brand new Chevrolet
Putz, era algo lá em '60Hell it was something back in '60
Mas agora ninguém escuta eleBut now there won't nobody listen to him
Porque acham que ele tá maluco'Cause they all think he's crazy
E esse velho alpendre é só um longo tempoAnd this old porch is just a long time
De esperar e esquecerOf waiting and forgetting
E lembrar do retornoAnd remembering the coming back
E não chorar pela partidaAnd not crying about the leaving
E lembrar das quedasAnd remembering the falling down
E a risada da maldição da sorteAnd the laughter of the curse of luck
De todos aqueles transeuntesFrom all of those passerby
Que disseram que nunca iríamos nos levantar de novoWho said we'd never get back up
Esse velho alpendre é só um longo tempoThis old porch is just a long time
De esperar e esquecerOf waiting and forgetting
E lembrar do retornoAnd remembering the coming back
E não chorar pela partidaAnd not crying about the leaving
E lembrar das quedasAnd remembering the falling down
E a risada da maldição da sorteAnd the laughter of the curse of luck
De todos aqueles filhos da putaFrom all of those sons-of-bitches
Que disseram que nunca iríamos nos levantar de novoWho said we'd never get back up



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lyle Lovett e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: