Tradução gerada automaticamente
The Gossip Talkin' Blues
Lowest Of The Low
Os Fofocas do Blues
The Gossip Talkin' Blues
Ela é a rainha do "como você tá?"She's the reigning queen of "how ya been?"
Ela tem o blues das fofocasShe's got the gossip talkin' blues
Ela copia a vida dos amigos e passa uma pra vocêShe'll photocopy her friends' lives and pass one on to you
E como você acha que eu descobri que o Henry precisa de sapatos novos?And how do you think that I found out that Henry needs new shoes?
Mas eu tô convencido de que ela poderia arranjar algo melhor pra fazerBut I'm convinced that she could find something better to do
Eu não sei o que eu tava pensando ou o que passava na minha cabeçaI don't know what I was thinking or what was on my mind
Deve ter sido distraído, ou limpando minha bundaI must've been preoccupied, or wiping my behind
E ela nunca para de me surpreender com os segredos que encontraAnd she never ceases to blow me away with the secrets that she finds
Mas eu tô convencido de que ela poderia fazer algo melhor com o tempo delaBut I'm convinced that she could do something better with her time
Eu não tô nem aíI don't give a damn
Bom, ele é o rei da "última novidade"Well, he's the reigning king of "the latest thing"
E ele vai documentar sua vidaAnd he'll document your life
Pra todo mundo e suas mães e até a esposa do vizinhoTo everybody and their mother and even the neighbour's wife
E quando a história chega até você, é ficção com uma facaAnd when the story gets back to you it's fiction with a knife
E os nomes dos sujeitos não foram mudados pra proteger a vida dos sujeitosAnd the subjects' names have not been changed to protect the subjects' life
Bom, eu não sei o que ele tava pensando ou o que passava na cabeça deleWell I don't know what he was thinking or what was on his mind
Obviamente não era muita coisa ou ele teria levado mais tempoObviously not a lot or he'd have taken more time
E agora eu vou ter que acabar com ele de um jeito que não é sublimeAnd now I'll have to kill him in some way that ain't sublime
É, um fofoqueiro a menos no mundo, isso me agradariaYeah, one less gossip in the world, sure that'd suit me fine
Droga, vocês, droga, vocês, droga, todos pro infernoDamn you, damn you, damn you all to hell
Mortos não contamDead men never tell
Bom, você não pode acreditar no que te dizem quando é jovemWell you can't believe what they tell you when you're young
E você não pode acreditar no que te dizem quando é velhoAnd you can't believe what they tell you when you're old
E você não pode acreditar no que falam sobre você quando você se foiAnd you can't believe what they say about you when you're gone
Não sobra muita conversa pra se terNot much of a conversation left to hold
Mas domingo de manhã na igreja eles vão se atualizar das novidadesBut Sunday morning in the church they'll catch up on the news
Tem um murmúrio no rebanho, mas tem um motivo pra serem chamados de bancosThere's a murmur in the flock, but there's a reason they're called pews
Porque algo tá cheirando meio esquisito com o plano sagrado local'Cause something smells kinda' fishy with the local holy plan
E eu só posso agradecer ao Senhor que eu não tô nem aíAnd I can only thank the Lord that I don't give a damn



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lowest Of The Low e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: