Tradução gerada automaticamente
Beer Graffiti Walls
Lowest Of The Low
Paredes de Grafite e Cerveja
Beer Graffiti Walls
Estou preenchendo as lacunas sinápticas dentro da minha cabeçaI'm filling the synaptic gaps inside my brain
Mais uma dose e meu fígado começa a me chamar de ShaneOne more shot and my liver starts calling me Shane
Porcos vomitando e banheiros imundosVomit pigs and urine stalls
Nó quebrado e cerveja, paredes de grafiteBroken knuckles and beer, graffiti walls
Se eu jogasse fora todas as minhas crenças e planosIf I trashed all my beliefs and plans
Você poderia ser minha mulher e eu poderia ser seu homemYou could be my woman and I could be your man
Botas de combate e macacõesCombat boots and overalls
Amor anárquico e cerveja, paredes de grafiteAnarchy love and beer, graffiti walls
Canetas e paredes e banheiros, uma combinação potentePens and walls and bathroom stalls, a potent combination
A cerveja é barata, a conversa também, uma situação sem saídaThe beer is cheap, the talk is too, a dead-end situation
Estou aqui falando de Tom Stoppard e TravestiesI'm hanging out talking Tom Stoppard and Travesties
Lênin, James Joyce, Tristan Tzara e euLenin, James Joyce, Tristan Tzara and me
Estamos borrando a linha entre os chamados dos trabalhadoresWe're smudging the line between the workers' calls
E a burguesia pequena com cerveja, paredes de grafiteAnd the petty bourgeois with beer, graffiti walls
Se arte é vida, e vida é trabalho, então onde está a arte dos trabalhadores?If art is life, and life is work, then where's the workers' art?
Um culto do individualismo nos deixou no escuroA cult of the individual has left us in the dark
Estou tão cheio de merda que me faz babarI'm so full of shit it makes me drool
Porque aprendi todo meu marxismo na escola'Cause I learned all my Marxism in school
Tenho o dia todo para escrever chamados de batalha e manifestos em cerveja, paredes de grafiteI've got all day to write battle calls and manifestos on beer, graffiti walls
E libertar as massas não deveria ser tão difícilAnd freeing the masses shouldn't be so hard
Vou colocar tudo no cartão de crédito do meu paiI'll put the whole thing on my dad's credit card
Estou começando a achar que a vida é como um sanduíche de merdaI'm starting to think that life is like a shit sandwich
Porque parece que quanto mais pão você tem, menos merda você tem que comerBecause it seems to me the more bread you've got, the less shit you have to eat
E por que as pessoas não podem cometer atos aleatórios de bondade e atos sem sentido de beleza?And why can't people commit random acts of kindness, and senseless acts of beauty?
Sabe, como Ramone e Louise, amor 100% verdadeiro para sempreYou know, like Ramone and Louise, 100% true love forever
É, estamos subindo, é, estamos subindo, é, estamos subindoYeah, we're going up, yeah, we're going up, yeah, we're going up
Mas então estamos descendo, descendo, descendo muito, muito, muito pra baixoBut then we're coming down, coming down, coming way, way, way down
Muito legal para a escola e muito burro para o mundo real, Johnny começou uma bandaToo cool for school and too dumb for the real world Johnny started a band
E começou a pegar dicas de cerveja, paredes de grafiteAnd started picking up pointers from beer, graffiti walls
Mas se ele me disser, "morra pela raça e pela nação"But if he tells me, "die for race and nation"
Eu vou dizer, "Morra, filho da puta nazista"I'll say, "Die, nazi motherfucker"
E, "Lésbicas militantes arrasam"And, "Militant dykes kick ass"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lowest Of The Low e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: