Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 687

Obama Nation

Lowkey

Letra

A Nação de Obama

Obama Nation

Essa faixa não é um ataque ao povo americano,This track is not an attack upon the american people,
É um ataque ao sistema em que eles vivem.It's an attack upon the system within which they live.
Desde 1945, os Estados Unidos tentaram derrubar mais de 50 governos estrangeiros,Since 1945 the united states has attempted to overthrow more than 50 foreign governments,
Nesse processo, os EUA causaram o fim da vida de vários milhões de pessoas,In the process the us has caused the end of life for several million people,
E condenaram muitos milhões mais a uma vida de agonia e desespero.And condemned many millions more to a life of agony and despair.

A força do seu sonho te impede de raciocinar,The strength of your dreaming prevents you from reason,
O sonho americano só faz sentido se você estiver dormindo,The american dream only makes sense if you're sleeping,
É apenas uma fantasia cruel; a política deles tirou minha voz,It's just a cruel fantasy; their politics took my voice away,
Mas a música deles me devolveu,But their music gave it back to me,
A terra onde os lumpens são consumidos pelo consumo,The land where the lumpen are consumed by consumption,
Se matando para entupir a boca de comida em abundância,Killing themselves to shovel down food in abundance,
Acho que um rapper da Grã-Bretanha é uma voz rara,I guess a rapper from britain is a rare voice,
A América é o capitalismo em esteroides,America is capitalism on steroids,
Nativos mantidos em cassinos e reservas,Natives kept in casinos and reservations,
Escravos deslocados nunca receberam reparações,Displaced slaves never given reparations,
Tiram tudo dos nativos americanos,Take everything from native americans,
E se perguntam por que eu chamo isso de experimento racista,And wonder why i call it the racist experiment,
Com medo do seu melanina, como sempre foi,Afraid of your melanin, the same as it's ever been,
Isso não vai mudar com a raça do presidente,That aint gonna change with the race of the president,
Vejo o imperialismo sob o seu tom de pele,I see imperialism under your skin tone,
Você poderia chamar isso de síndrome de cristóvão colombo.You could call it christopher columbus syndrome.

É a nação de obama? ou uma abominação?Is it obama's nation? or an abomination?
É a nação de obama? ou uma abominação?Is it obama's nation? or an abomination?
É a nação de obama? ou uma abominação?Is it obama's nation? or an abomination?

Não faz diferença quando eles bombardeiam sua nação.Doesn't make any difference when they bomb your nation.

Ó! diga, você consegue ver pela luz da manhã,O! say can you see by the dawn's early light,
O que tão orgulhosamente saudamos no último brilho do crepúsculo,What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Cujas largas listras e estrelas brilhantes através de uma luta perigosa,Whose broad stripes and bright stars through perilous fight,
Sobre as muralhas que assistimos estavam tão galantemente tremulando.O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming.

O entertainer do mundo, o devastador do mundo,The world's entertainer, the world's devastator,
Da venezuela à mesopotâmia,From venezuela, to mesopotamia,
Suas câmeras mentem, porque têm que esconder os crimes selvagens,Your cameras lie, cause they have to hide the savage crimes,
Cometidos contra líderes que tentam nacionalizar,Committed on leaders that happen to try and nationalize,
Competições de comida? enquanto o mundo está morrendo de fome,Eating competitions? while the worlds been starving,
Bateu no comunismo com a ajuda de bin laden,Beat up communism with the help of bin laden,
Onde estaria sua guerra ao terror sem aquele cara,Where would your war of terror be without that man,
Todo dia você cria mais nidal hassan's,Every day you create more nidal hassan's,
Mata um homem do exército, você é um esquisito,Kill a man from the military, you're a weirdo,
Mas mata um árabe do oriente médio, você é um herói,But kill a wog from the middle east you're a hero,
Seu país está causando gritos que nunca chegam aos seus ouvidos,Your country is causing screams that never reach your ear holes,
A América infligiu um milhão de zeros à terra,America inflicted a million ground zero's,
Siga o dólar e engula sua humanidade,Follow the dollar and swallow your humanity,
Soldados cometendo selvageria que você nunca precisa ver,Soldier's committing savagery you never even have to see,
Aqueles que estão bravos comigo, escrevendo e-mails com raiva,Those mad at me, writing emails angrily,
Eu não sou anti-América, a América é anti-eu!I'm not anti-america, america is anti-me!

É a nação de obama? ou uma abominação?Is it obama's nation? or an abomination?
É a nação de obama? ou uma abominação?Is it obama's nation? or an abomination?
É a nação de obama? ou uma abominação?Is it obama's nation? or an abomination?

Não faz diferença quando eles bombardeiam sua nação.Doesn't make any difference when they bomb your nation.

E o brilho vermelho do foguete, as bombas estourando no ar,And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Davam prova durante a noite, que nossa bandeira ainda estava lá,Gave proof through the night, that our flag was still there,
Ó! diga, a bandeira estrelada ainda tremula,O! say does that star spangled banner yet wave,
Sobre a terra dos livres e o lar dos bravos.O'er the land of the free and the home of the brave.

Eu não me importo se ele e o cheney são parentes distantes,I don't care if him and cheney are long lost relations,
O que importa mais são as políticas, eu perdi a paciência,What matters more is the policies, i lost my patience,
Pare de debater trazendo raça para a conversa,Stop debating bringing race into the conversation,
Ocupação e cooperação igual a lucro,Occupation and cooperation equals profit making,
Acabou; pessoas, acordem do sonho agora,It's over; people wake up from the dream now,
Prêmio Nobel da paz, jay z na discagem rápida,Nobel peace prize, jay z on speed-dial,
É a substância interior, não a cor da sua pele,It's the substance within, not the colour of your skin,
Você é o marionetista ou a marionete na corda?,Are you the puppeteer or the puppet on the string?,
Tantos acreditaram que ia mudar instantaneamente,So many believed it was instantly gonna' change,
Ainda havia dennis ross, brzezinski e robert gates,There was still dennis ross, brzezinski and robert gates,
O que aconteceu com chas freeman? (aipac),What happened to chas freeman? (aipac),
O que aconteceu com tristan anderson?,What happened to tristan anderson?,
É uma máquina que mantém aquele homem respirando,It's a machine that keeps that man breathing,
Eu tenho coragem de dizer o que todos os outros rappers não dizem,I have the heart to say what all the other rappers aren't,
Palavras como iraque, palestina, afeganistão,Words like iraq, palestine, afghanistan,
A guerra continua, e vocês idiotas estavam todos errados,The wars on, and you morons were all wrong,
Eu chamo obama de bombardeiro porque essas são suas bombas.I call obama a bomber cause those are your bombs.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lowkey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção