Tradução gerada automaticamente

In My Lifetime
Lowkey
Em minha vida
In My Lifetime
Na minha vida eu aprendi a vida é sofrimentoIn my lifetime i learnt life is suffering
E a felicidade é uma coisa que o dinheiro não trazAnd happiness is one thing that money doesn't bring
Na minha vida, o nosso direito de nascimento está lutandoIn my lifetime, our birth right is struggling
Deve ter sido, mas não importa o que eu manter o amor dentro deIt must have been, but no matter what i keep the love within
Na minha vida, eu esperei por dia que não veioIn my lifetime, i've waited for days that didn't come
A batalha terminou, mas a guerra não está ganhaThe battle's over, but the war isn't won
Na minha vida eu vou continuar lutando até que não há nenhumIn my lifetime i'll keep fighting until there's none
Você rap sobre coisas que você vê enquanto eu rap sobre coisas que eu fizYou rap about things you see while i rap about things i've done
Na minha vida, eu estive em todo o planeta lançandoIn my lifetime, i've been around the flipping planet
Bem-vindo ao mundo que os meus pais não planejarWelcome to the world though my parents didn't plan it
86, foi a minha mãe e meu pai que me fez esta'86, it was my mum and dad that made me this
Apenas um bebê, eu não conseguia entender a loucuraJust a baby, i couldn't understand the craziness
Deixe-me levá-lo de volta quando, e executado através de minha históriaLet me take you back when, and run through my history
Quando Wendy não tomar conta de minha mãe costumava cantar para mimWhen wendy didn't babysit my mum used to sing to me
Na minha vida eu aprendi o significado de amor verdadeiroIn my lifetime i learnt the meaning of true love
Às vezes, eu sinto como se eu já passei por muitoSometimes i feel like i've been through too much
Na minha vida, eu perdi batalhas e ganhou algunsIn my lifetime, i lost battles and won some
Cometeu muitos erros que nunca podem ser desfeitasMade many mistakes that can never be undone
Realizado o mesmo nome de um médico que me entregouCarried the same name as a doctor that delivered me
Uma criança de um monstro, tentando prosperar na indústriaA toddler to a monster, tryna prosper in the industry
Então o que está a sua vida? Porque minas um saco de dramaSo what's your life like? 'cause mines a bag of drama
Eu já vi cenas que as câmeras panorama são depoisI've seen scenes that panorama's cameras are after
Quando eu tinha 13 anos eu vi um homem morrerWhen i was 13 i saw a man die
Dirigiu seu carro por aquela parede, tudo que eu podia fazer era ficar porDrove his car through that wall, all i could do was stand by
Em minha vida, eu tenho derramado muitas lágrimasIn my lifetime, i've shed so many tears
Eu escrevi tantas rimas ao longo destes anosI've written so many rhymes over these years
Em 20 eu fiz mais do que a maioria dos outros rappers britânicos fizeramBy 20 i did more than most other british rappers did
Eu excursionou pela Europa, e cuspiu uma centena de bares para canibusI toured europe, and spat a hundred bars to canibus
O estado do mundo, me fez pensar militanteThe state of the world, got me thinking militant
Mas no grande esquema minha vida é provavelmente insignificanteBut in the grand scheme my life is probably insignificant
Eu vou ser preso com arrependimentos até nada é deixadoI'll be stuck with regrets till nothing is left
A vida é uma vadia, mas eu ainda estou tentando amo até a morteLife's a bitch but i'm still tryna love her to death
Na minha vida, eu não me importo se eu não vai platinaIn my lifetime, i don't mind if i ain't going platinum
Porque, no fundo, eu sei que eu fiz hinos de ouro'cause deep down i know that i made gold anthems
Eu não está sendo nenhum resgateI ain't being no ransom
Mas eu sei que eles vão se lembrar de mim como a SamsungBut i know they'll remember me like samsung
Em minha vida, tem sido de mim, não birraIn my lifetime, it's been me, no tantrum
Eu vim por minha conta e eu vou deixar nenhum fantasmaI came on my own and i'll leave no phantom
Na minha vida, na minha liga Eu sou um campeãoIn my lifetime, in my league i'm a champion
Então, quando eu falecer eles vão gritar meu hinoSo when i decease they'll scream my anthem
Em minha vida, eu vi tudo, exceto o que eu estou vivendo para verIn my lifetime, i've seen everything except what i'm living to see
Eu sou Stevie Wonder, eu estou tentando obter uma visão de mimI'm stevie wonder, i'm tryna get a vision of me
No espelho de estar onde eu estou previsto para serIn the mirror sitting where i'm predicted to be
Como um vencedor que os custos, mas minhas letras são livresAs a winner that costs but my lyrics are free
Eu já vi muito ao longo dos anosI've seen so much over the years
Tem sido uma espiral para cima, ficando perto das escadasIt's been an uphill spiral, just getting close to the stairs
Agora eu tenho a barba vir a minha barbaNow i've got a clean shave come over my beard
Agora eu tenho uma causa ficha limpa, não há mais em rearsNow i've got a clean slate cause, there's no more in rears
Em minha vida, eu gostaria de grime para os meus filhotes, e rima para o respeitoIn my lifetime, i like to grime for my chicks, and rhyme for respect
Embora esses outros rappers não poderia entrar em sintonia com os meus passosWhile these other rappers couldn't get in line with my steps
Dentro da minha cabeça é uma mente como Albert EinsteinInside of my head is a mind like albert einstein
Estou voar como um falcão foraI'm fly like a falcon outside
Apenas tentando chegar ao local onde o contorno resultadosJust tryna get to where the outcomes outline
No exame, é sobre o tempo que eu abandonou a féIn take, it's about time that i ditched faith
E se é sobre rimas então, tenho sido grandeAnd if it's about rhymes then i've been great
Mas esse é o lado negativo quando o seu final satisfaçaBut that's the downside when your meets end
Na minha vida eu aprendi a vida é sofrimentoIn my lifetime i learnt life is suffering
E a felicidade é uma coisa que o dinheiro não trazAnd happiness is one thing that money doesn't bring
Na minha vida, o nosso direito de nascimento está lutandoIn my lifetime, our birth right is struggling
Deve ter sido, mas não importa o que eu manter o amor dentro deIt must have been, but no matter what i keep the love within
Na minha vida, eu esperei por dia que não veioIn my lifetime, i've waited for days that didn't come
A batalha terminou, mas a guerra não está ganhaThe battle's over, but the war isn't won
Na minha vida eu vou continuar lutando até que não há nenhumIn my lifetime i'll keep fighting until there's none
Você rap sobre coisas que você vê enquanto eu rap sobre coisas que eu fizYou rap about things you see whilst i rap about things i've done
N a minha vida, eu não me importo se eu não vai platinaN my lifetime, i don't mind if i ain't going platinum
Porque, no fundo, eu sei que eu fiz hinos de ouro'cause deep down i know that i made gold anthems
Eu não está sendo nenhum resgateI ain't being no ransom
Mas eu sei que eles vão se lembrar de mim como a SamsungBut i know they'll remember me like samsung
Em minha vida, tem sido de mim, não birraIn my lifetime, it's been me, no tantrum
Eu vim por minha conta e eu vou deixar nenhum fantasmaI came on my own and i'll leave no phantom
Na minha vida, na minha liga Eu sou um campeãoIn my lifetime, in my league i'm a champion
Então, quando eu falecer eles vão gritar meu hinoSo when i decease they'll scream my anthem



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lowkey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: