Deadweight
Lowlife
Peso Morto
Deadweight
Peso morto!
Dead weight!
Estamos felizes pra caralho por nos arrastarmos para o túmulo
We're so fucking overjoyed to drag each other to the grave
Nós cobiçamos o sangue que nos deleitamos na violência
We coveted the blood we revel in the violence
Peso morto
Dead weight
As coisas nunca vão mudar
Things will never change
Nós apenas morreremos
We will only die
E quando tudo acabar
And when it all ends
Até nossas células se dividem
Even our cells divide
Larvas como um
Maggots as one
Enquanto eles se contorcem e se contorcem
As they wriggle and writhe
Você está mesmo ouvindo?
Are you even listening?
Nós somos o fim
We are the demise
Você existe para se enganar
You exist to fool yourself
Criando problemas para superar
Creating problems to overcome
E uma vez feito isso, considere isso como uma sociedade deve ser administrada
And once done regard that as how a society should be run
Destrutivo, opressor, impulsivo e ciumento
Destructive, oppressive, impulsive and jealous
Você é a morte encarnada, se matando de dentro para fora
You are death incarnate, killing yourself from the inside out
E tudo mais ao redor
And everything else around
Exigente, ganancioso, rancoroso e sádico
Demanding, greedy, spiteful and sadistic
Você está completamente louco, acumule até que não haja mais nada
You are downright mad, accumulate until there's nothing left
Mas um terreno baldio, porra!
But a fucking wasteland
Escondido dentro do sistema
Hidden inside the system
Dentro de suas regras quebradas
Within it’s broken rules
Atenua a corrupção vil
Lingers the vile corruption
Tolos manipulados
Manipulated fools
Vivemos nossas vidas como pedaços de carne
We live our lives like pieces of meat
Alimentando a máquina
Feeding the machine
Sempre com tanta fome
Always so fucking hungry
O regime invisível
The invisible regime
Nós somos apenas peões na sociedade
We are but pawns in society
Não morra por mim
Don't die for me
Um sinal de que já estou morto
A sign I'm already dead
Já estou morto
Already dead
Todos nós fomos esculpidos na mesma placa de merda
We were all carved from the same slab of shit
Você está olhando nos meus olhos a porra do ódio
You are looking in my eyes the fucking hatred
Está bem na frente da porra do seu rosto
It's right in front of your fucking face
O medo que você irradia
The fear that you radiate
Eu sinto, eu odeio hipocrisia
I feel, I hate hypocrisy
Você tinha olhos de lobo, mas o grito de medo quando a morte chega
You had wolfish eyes, but the scream of fear when death comes
Suíno repulsivo, nojento, se banhando em sujeira reprimida
Repulsive disgusting swine bathing in repressed filth
Engasgue com seu constrangimento
Choke on your embarrassment
Praga extraterrestre desta terra
Extraterrestrial Plague of this earth
Essas feras sabem como entrar sob nossa pele
These beasts know how to get beneath our skin
Nosso pior inimigo fere nossa própria espécie
Our worst enemy hurts our own kind
Tanto quanto suas próprias almas não guiadas
As much as your own unguided souls
Nosso pior inimigo é viver entre nossas duas orelhas
Our own worst enemy is living between our own two ears
Sobre a humanidade a besta se banqueteará
Upon humanity the beast shall feast
Meu Deus! Que doce lançamento
My God what a sweet release
Sobre este altar eu sacrificarei a humanidade
Upon this altar humanity I'll sacrifice
Vou buscar o ódio em você enquanto fode cada orifício
I'll seek the hate in you whilst fucking every orifice
Você é a porra da escória
You are fucking scum
Eu vou pegar sua cabeça
I'll take your head
Eu espero que você sangre de seus pulmões
I hope you bleed from your lungs
Não há espaço aqui para você
There's no room here for you
Você é a porra de uma doença
You are a fucking disease
Você é o inimigo
You are the enemy
Medo instilado em meu coração, estou vivo
Fear instilled through my heart, I am alive
O fusível está chegando ao fim, apenas um fôlego
The fuse nears its end, just a breath away
Armagedom desdobrando a abolição pestilenta desdobrada
Armagedon unfolding pestilent abolishment unfurled
Entregue ao homem pelos deuses
Handed down to man by the gods
Matando o fantasma desanimado
Slaying the despondent wraith
Atormentado por esta incerteza
Plagued by this uncertainty
Cortado em santimônia
Severed in sanctimony
Deixamos nossa marca neste mundo agonizante
We've made our mark on this dying world
Rejeite, recuse, afaste todos os que colocam sua cabeça na areia
Reject, refuse turn away all who stuff your head in the sand
É doentio ver você, com o nariz empinado tão alto
It's sickning to see you, with your nose up so high
Mente sádica aproveitando todas as perdas
Sadistic mind taking advantage of all loss
Espreite os fracos, espere que os doentes morram
Pry on the weak, wait for the sick to die
Estive esperando na escuridão
I've been waiting in darkness
Observando o mundo no caos
Watching the world in chaos
Irmão contra irmão
Brother against brother
Destruindo um ao outro
Tearing each other apart
Seus ossos murcham e secam ao Sol
Your bones wither and dry out in the Sun
As criações indignas devem ser desfeitas
The unworthy creations must be undone
Agora me escute
Now listen to me
Você é o verme
You are the vermin
As criações indignas devem ser desfeitas
The unworthy creations must be undone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lowlife e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: