Tradução gerada automaticamente
Ulisse
lowlow
Ulysses
Ulisse
Eu conhecia esse garoto, seu nome era NicoConoscevo questo ragazzo, si chiamava Nico
Na escola, ele falava pouco, eu o achei legalA scuola parlava poco, io lo trovavo fico
Uma manhã fui ao banco com a mãeUna mattina andavo in banca insieme a mamma
E vi Nico entrar e soltar a balaclavaE ho visto Nico entrare e calarsi il passamontagna
Bom dia pessoal, isso é um assalto!Buongiorno gente, questa è una rapina!
Eu sou a última pessoa que você verá na vidaIo sono l'ultima persona che vedrete nella vita
A menos que você se coloque no chão em estilo cachorrinhoA meno che non vi mettete faccia a terra a pecorina
E tudo será tão rápido e indolor quanto uma rapidinhaE sarà tutto rapido e indolore come una sveltina
Deixe suas carteiras no chãoLasciate i portafogli a terra
Juntamente com ouro e colares, adoro toda essa merda!Insieme a oro e collanine, io amo tutta quella merda!
E se alguém pensa que é um herói ou cavaleiro JediE se qualcuno si crede un eroe o un cavaliere jedi
Vou rastejar toda a minha vida como uma centopéiaLo farò strisciare per tutta la vita come un millepiedi
Agora vou passar devagarAdesso passerò, lentamente
Você viu? Sejam bons cães, nada aconteceAvete visto? Fate i bravi cagnolini, non succede niente
Você é obediente, seus bastardosSiete ubbidienti, voi piccoli bastardi
Quem tem dinheiro e não o usa é um ladrão, disse GandhiChi ha i soldi e non li usa è un ladro, lo diceva Gandhi
Agora eu quero falar com o gerenteAdesso io voglio parlare con il direttore
Sim, eu quero falar com eleSìsìsìsìsì voglio parlare con lui
A menos que ele queira deixar seu filho sozinho, sozinhoA meno che non voglia lasciare il figlio da solo, solo
Com a pobre esposa para chorar com eleCon la povera moglie a piangere con lui
Olá diretor, meu nome é NicoSalve direttore, io mi chiamo Nico
É um prazer conhecer pessoas que fazem seus trabalhosÈ un piacere incontrare la gente che fa il suo impiego
Eu queria dizer a ela que ela realmente me chupaCi tenevo a dirle che lei mi fa proprio schifo
E a filha dela é uma cadela, ela ficaria bem com um cegoE sua figlia è una cagna, andrebbe bene con un cieco
Mas vamos falar sobre negócios, sim, vamos falar sobre negóciosMa parliamo d'affari, sì, parliamo d'affari
Você agora é meu escravo, obedeça ou atireTu ora sei il mio schiavo, obbedisci o sparo
Se você voltar sem esvaziar as malditas caixasSe torni senza aver svuotato le fottute casse
Sua cabeça pula e eu faço a inversão de Van Basten!Ti salta testa e ci faccio la rovesciata di Van Basten!
Eu escolhi ruim porque bom era trivialHo scelto il male perché il bene era banale
Deus me deu uma arma fácil de manusearDio m'ha dato una pistola facile da maneggiare
Talvez algumas pessoas tenham que pagar por issoForse certa gente la deve pagare
Talvez eu não tenha medo de atirarForse io non ho paura di sparare
E provavelmente não vai ajudarE probabilmente non servirà a niente
Eu entendo sozinho, me considero inteligenteLo capisco da solo, mi reputo intelligente
Mas ouço essas vozes e essas fixas me deixaremMa sento queste voci e mi partono queste fisse
Um dia na vida de Nico, UlissesUn giorno di vita di Nico, Ulisse
Você está sangrando Stella? Você não tem pena de ninguémStai sanguinando Stella? Non fai pena a nessuno
Você quer saber por que eu fumo, por que rápido?Vuoi sapere perché fumo, perché digiuno?
Deseja ver online o vídeo de uma criança intimidada?Vuoi vedere il video di un bambino bullizzato online?
Você quer saber o que pensou Columbine?Vuoi sapere che pensavano quelli di Columbine?
Você quer saber? Você não quer saber, mas eu faloVuoi sapere? Non vuoi sapere, ma io parlo
Você tem sorte, eles não me pagam para fazê-loSei fortunato, non mi pagano per farlo
Eu sou um verme, um grilo falante armadoIo sono un tarlo, un grillo parlante armato
E agora diga adeus aos seus amigos bronzeados de MontecarloE adesso saluta i tuoi amici abbronzati di Montecarlo
Você quer saber por que as pessoas não têm mais ideias?Vuoi sapere perché la gente non ha più idee?
É porque eles querem tantoÈ perché loro, vogliono così
E você sabe o que é engraçado?E lo sai qual è la cosa divertente?
É que eu estou falando sobre eles, a questão é: quem são eles?È che io parlo di loro, la domanda è, loro chi?
Por que estou aqui?Perché sono qui?
Para experimentar violência em sua pele,Per provare la violenza sulla tua pelle,
Porque a civilização é decadênciaPerché la civiltà è decadenza
E isso é apenas um ato de liberdade intelectualE questo è solo un atto di libertà intellettuale
Liberdade é dizer às pessoas o que elas não querem ouvirLibertà è dire alla gente ciò che non vuole ascoltare
E antes de entrar, chamei os guardasE prima di entrare, ho chiamato le guardie
Eu tenho que fazer tudo sozinho, mesmo um tiroteio?Devo fare tutto da solo, anche una sparatoria?
E você sabe que o canalha de Andy Warhol?E c'hai presente quel frocetto di Andy Warhol?
Quinze minutos e vamos entrar na história!Quindici minuti e passiamo alla storia!
Deus proteja meus inimigos que precisamDio proteggi i miei nemici che ne hanno bisogno
Todo dia eu vou ser maior, não pare o sonhoOgni giorno sarò più grande, non fermare il sogno
Apenas me dê a força para roubar uma írisDammi solo la forza di rubare un'iride
Porque quem está ganhando agora parecerá invencívelPerché chi è vincente ora sembrerà invincibile
Eu fiz esse disco só pra te comer na caraHo fatto questo disco solo per mangiarvi in faccia
E meu nome é tão grande que até dizer que é uma ameaçaE il mio nome è così grande che anche dirlo è una minaccia
Eu jogo o ouro na água e fodo a famaLancio l'oro nell acqua e fanculo la fama
Eu morro amando o sistema, mas o sistema também me amaMuoio amando il sistema ma anche il sistema mi ama
Eu escolhi ruim porque bom era trivialHo scelto il male perché il bene era banale
Deus me deu uma arma fácil de manusearDio m'ha dato una pistola facile da maneggiare
Talvez algumas pessoas tenham que pagar por issoForse certa gente la deve pagare
Talvez eu não tenha medo de atirarForse io non ho paura di sparare
E provavelmente não vai ajudarE probabilmente non servirà a niente
Eu entendo sozinho, me considero inteligenteLo capisco da solo, mi reputo intelligente
Mas ouço essas vozes e essas fixas me deixaremMa sento queste voci e mi partono queste fisse
Um dia na vida de Nico, UlissesUn giorno di vita di Nico, Ulisse



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de lowlow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: