Tradução gerada automaticamente
Ain't Nothing Changed
Loyle Carner
Não mudou nada
Ain't Nothing Changed
Uh, verifique, uh, eu meio que sinto falta do meu empréstimo de estudante
Uh, check, uh, I kind of miss my student loan
Uh, eu sinto falta de sentar na casa do aluno
Uh, I miss sitting in the student home
Compartilhando histórias agora estou [?]
Sharing stories now I'm [?]
Andando como se eu estivesse falando o que falar
Walking like I've been talking the talk
Mas não posso pagar um telefone
But can't afford a phone
Confie, estou sozinho em pânico para jogar pelo seguro
Trust, I'm all alone panicking to play it safe
Essa conversa de caça ao papel está me forçando a ficar acordado
This talk of paper chase is forcing me to stay awake
[?] Outros dirão que você é hetero
[?] Others will say you're straight
Digamos que eles me apoiem e que estejam orando
Say they got my back and that they're praying
Eu vou pavimentar o caminho
I'ma pave the way
Como se fossem os grandes irmãos em fuga fazendo melhor do que eu
Like it's the great escape brothers doing better than me
Estou com pressa e me preocupo se eles se esquecerem de mim?
I'm in a hurry worry what if they forget about me?
Sou apenas mais um numero nada
I'm just another number nothing
Quando o cheque será devolvido
When the check will bounce
Veja agora, estamos mudando por dinheiro
See now we're moving for money
Mas não há nada além de dívidas ao meu redor
But there's nothing but debt around me
Então, quando o [?] Me encontrou [?] No cérebro
So when the [?] found me [?] in the brain
E eu estou em algum lugar entre os atingidos
And I'm somewhere between the stricken
E o tenso
And the strained
Eles perguntam por que toda porra de música é a mesma
They ask why every fucking song the fucking same
E eu digo a eles que é a causa
And I tell them it's cause
Nada mudou dizendo que nada mudou
Ain't nothing changed saying ain't nothing changed
Verifique, estou dizendo que nada mudou
Check, I'm saying ain't nothing changed
Confie, porque nada mudou
Trust, cause ain't nothing changed
Dizendo, não mudou nada
Saying, ain't nothing changed
Não, porque não mudou nada
No, cause ain't nothing changed
Estou dizendo que nada mudou
I'm saying ain't nothing changed
Uh, uh, estou dizendo que nada mudou
Uh, uh, I'm saying ain't nothing changed
Irmão, porque nada mudou
Brother, cause ain't nothing changed
Dizendo, não mudou nada
Saying, ain't nothing changed
Não, porque não mudou nada
No, cause ain't nothing changed
Confie, porque nada mudou
Trust, cause ain't nothing changed
Porque isso é para os homens da casa
'Cause this is for the men of the house
Quem somos muito jovens
Who we're far too young
Veja que seus amigos estão crescendo
See your friends are growing up
Antes que você não possa fazer nada
Before you can't do nothing
Você está arrecadando fundos para sua mãe e seus filhos [?]
Your raising funds for your mother and your [?] sons
No meio dos escombros, criando problemas quando você não pode [?]
Up in the rubble raising trouble when you can't [?]
E acredite, eu sinto isso, eu sinto isso, mas não consigo esconder isso, veja
And trust I feel it, I feel it, but can't conceal it, see
Esta responsabilidade do centro da cidade está me matando
This inner city responsibility's killing me
Eu começo a tremer quando penso em todas as merdas que preciso
I start to shiver when I think of all the shit I need
Vendo meus irmãos queimando papel naquela ganância pegajosa
Seeing my brothers burning paper on that sticky greed
Pegando as folhas mais grossas presas em uma luva
Picking the thickest leaves stuck in a mitt
Tomando uma merda, eu deveria ter desistido
Taking a shit, I should have quit
Mas não pude resistir, porra
But couldn't fucking resist
Agora eles sentam com um [?] Pequeno [?] Desejo
Now they sit with a [?] little [?] a wish
Acredite, eles ainda mandam um beijo para a mãe
Trust they still blow their mother a kiss
Eles estão vivendo nos pedaços
They're living up in the bits
E escorregar, cambalear através das poças e da dor
And slip, stagger through the puddles and the pain
Em algum lugar entre os escombros e a chuva uh
Somewhere between the rubbles and the rain uh
Eles perguntam por que toda porra de música é a mesma
They ask why every fucking song the fucking same
E eu digo a eles que é porque nada mudou
And I tell them it's cause ain't nothing changed
Dizendo que nada mudou
Saying ain't nothing changed
Verifique, estou dizendo que nada mudou
Check, I'm saying ain't nothing changed
Confie, porque nada mudou
Trust, cause ain't nothing changed
Dizendo, não mudou nada
Saying, ain't nothing changed
Não, porque não mudou nada
No, cause ain't nothing changed
Estou dizendo que nada mudou
I'm saying ain't nothing changed
Uh, uh, estou dizendo que nada mudou
Uh, uh, I'm saying ain't nothing changed
Irmão, porque nada mudou
Brother, cause ain't nothing changed
Dizendo, não mudou nada
Saying, ain't nothing changed
Não, porque não mudou nada
No, cause ain't nothing changed
Confie, porque nada mudou
Trust, cause ain't nothing changed
Uh, estou dizendo que nada mudou uh
Uh, I'm saying ain't nothing changed uh
Uh, estou dizendo que nada mudou
Uh, I'm saying ain't nothing changed
Não mudou nada
Ain't nothing changed
Confie, porque nada mudou
Trust, cause ain't nothing changed
Uh, porque nada mudou
Uh, cause ain't nothing changed
Dizendo que nada mudou uh
Saying ain't nothing changed uh
Uh, porque nada mudou
Uh, cause ain't nothing changed
Não mudou nada
Ain't nothing changed
Dizendo que nada mudou uh
Saying ain't nothing changed uh
Uh, porque nada mudou
Uh, cause ain't nothing changed
Confie, porque nada mudou
Trust, cause ain't nothing changed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loyle Carner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: