Tradução gerada automaticamente
Loose Ends (feat. Jorja Smith)
Loyle Carner
Extremidades soltas (feat. Jorja Smith)
Loose Ends (feat. Jorja Smith)
No amor, quando as coisas estão difíceis
In love, when the going is tough
Eu espero que caia em ouvidos surdos
I wait 'til it falls on deaf ears
Boato, sem os limites do amor
Hearsay, without the boundaries of love
Minha opinião é que eu gostaria que houvesse uma maneira melhor
My take is, I wish there was a better way
Tenho muito amor, muitas pontas soltas
Uh, I got a lot of love, a lot of loose ends (way)
Muita gente que eu gostaria de saber então (caminho)
A lot of people that I wish I knew then (way)
Amigos acenam a cada segundo que você gasta (caminho)
Friends beckon every second you spend (way)
Eu estou chorando a caneta, cada carta que você manda
I'm wettin' the pen, every letter you send
Tenho muito amor, muitas pontas soltas
Uh, I got a lot of love, a lot of loose ends (way)
Muita gente que eu gostaria de saber então (caminho)
A lot of people that I wish I knew then (way)
Amigos acenam a cada segundo que você gasta (caminho)
Friends beckon every second you spend (way)
Eu estou chorando a caneta, cada carta que você manda
I'm wettin' the pen, every letter you send
Yo, eu tenho escutado dias de sonho, estou em desordem
Yo, I been listening to dreamy days, I'm in disarray
Eu percebo que é todo mundo que ainda está perdido
I realise it's everybody else who's still astray
Eu me sinto envergonhado, eu sei que não há savin 'away
I feel ashamed, I know there ain't no savin' away
Eles se perderam, eu fui na Austrália
They went astray, I went australia
Então, o que devo dizer a eles?
So what I'm supposed to say to 'em?
Quando todo esse amor está fora de alcance
Uh, when all this love's out of range
Tudo ao meu redor mudou, eu devo continuar o mesmo
Everything around me changed, I'm supposed to stay the same
Abaixe essas bebidas grátis que eu nem sabia nomear
Turn down these free drinks I couldn't even name
E eu gosto de todo esse dinheiro, porque eu estou fodendo meu cérebro
And I like all this money, 'cause I'm fuckin' up my brain
Eu estive louco, cheio de restos da família
I been goin' insane, shelf full of family remains
O coração quebrantado não vê nenhum deles novamente
Brokenhearted is seein' none of them again
Eu despejo o copo, enfio a cabeça na chuva
I, I pour the glass, stick my head out in the rain
Tente encontrar outra pessoa que eu possa culpar
Try and find another person I can blame
Sentei-me neste plano, uh
Sat upon this plane, uh
E eu estou rezando pra não batermos
And yo, I'm prayin' that we don't crash
Porque toda noite, eu tremo com a visão quando voltamos
'Cause every night, I shiver at the sight when we go back
Porque toda noite poderia ser o meu último, e sim, eu sei disso
'Cause every night could be my last, and yeah, I know that
Então eu faço um sorriso antes que fique escuro, confie
So I crack a smile 'fore it goes black, trust
No amor, quando as coisas estão difíceis
In love, when the going is tough
Eu espero que caia em ouvidos surdos
I wait 'til it falls on deaf ears
Boato, sem os limites do amor
Hearsay, without the boundaries of love
Minha opinião é que eu gostaria que houvesse uma maneira melhor
My take is, I wish there was a better way
Tenho muito amor, muitas pontas soltas
Uh, I got a lot of love, a lot of loose ends (way)
Muita gente que eu gostaria de saber então (caminho)
A lot of people that I wish I knew then (way)
Amigos acenam a cada segundo que você gasta (caminho)
Friends beckon every second you spend (way)
Eu estou chorando a caneta, cada carta que você manda
I'm wettin' the pen, every letter you send
Tenho muito amor, muitas pontas soltas
Uh, I got a lot of love, a lot of loose ends (way)
Muita gente que eu gostaria de saber então (caminho)
A lot of people that I wish I knew then (way)
Amigos acenam a cada segundo que você gasta (caminho)
Friends beckon every second you spend (way)
Eu estou chorando a caneta, cada carta que você manda
I'm wettin' the pen, every letter you send
Confie, eu gostaria que você estivesse lá quando meu pai tivesse morrido
Trust, uh, I wish you'd been there when my dad had died
Eu queria que você estivesse lá quando minha mãe chorou
Uh, I wish you'd been there when my mother cried
Eu gostaria que você estivesse lá no meio da noite
I, I wish you'd been there in the drag of night
Para ver o meu lado, olhe nos meus olhos quando eu estava paralisado
To see my side, look me in my eyes when I was paralysed
E me diga que tudo está bem e empurre para o lado
And tell me everything's alright and push it to the side
É só um sacrifício, às vezes eu falo para um saco de mentiras
It's just a sacrifice, at times, I told a bag of lies
Mas não um pacote de mentiras, nós sempre contamos a alguns
But not a pack of lies, we always told a couple ones
Claro que era verdade, você só me conhecia do dramatize
Of course it was true, you only knew me from the dramatise
Eu sinto um risco agonizante, porque em mil ilhas
I feel an agonising risk, 'cause in a thousand islands
Isto é onde eu realmente quero estar quando estávamos quebrando
This is where I really wanna be when we were cracking wise
Porque era preto e branco, literalmente preto e branco
'Cause it was black and white, literally black and white
Branco da minha mãe e meu pai era o céu mais negro
White from my mother and my father was the blackest skies
Skies, eu posso ver que é verdade
Skies, I, I can see it's true
Eu vejo minha mãe em você
I, I see my mother up in you
Merda, acho que meu pai também veria
Shit, I think my dad'd see it too
Eu só queria que ele soubesse, uh
Yo, I just wish he knew, uh
No amor, quando as coisas estão difíceis
In love, when the going is tough
Eu espero que caia em ouvidos surdos
I wait 'til it falls on deaf ears
Boato, sem os limites do amor
Hearsay, without the boundaries of love
Minha opinião é que eu gostaria que houvesse uma maneira melhor
My take is, I wish there was a better way
Tenho muito amor, muitas pontas soltas
Uh, I got a lot of love, a lot of loose ends (way)
Muita gente que eu gostaria de saber então (caminho)
A lot of people that I wish I knew then (way)
Amigos acenam a cada segundo que você gasta (caminho)
Friends beckon every second you spend (way)
Eu estou chorando a caneta, cada carta que você manda
I'm wettin' the pen, every letter you send
Tenho muito amor, muitas pontas soltas
Uh, I got a lot of love, a lot of loose ends (way)
Muita gente que eu gostaria de saber então (caminho)
A lot of people that I wish I knew then (way)
Amigos acenam a cada segundo que você gasta (caminho)
Friends beckon every second you spend (way)
Eu estou chorando a caneta, cada carta que você manda
I'm wettin' the pen, every letter you send
Imagine todos os amigos que você mais vê
Uh, imagine all the friends you see most
Cada um que você está pegando
Each one you peggin' away
Está dependendo de você colocar a caneta na página, uh
Is dependin' on you puttin' pen to the page, uh
E assim, você divide, verificando se eles são pagos
And so, you break it down, checking they're paid
Outro dia você está com o coração partido, você se ressentiu do palco
Another day you're heartbreakin', you resented the stage
Você sente essa mesma raiva
You feel that same rage
Assista a multidão, assista o palco pensando, "merda"
Watch the crowd, watch the stage thinkin', "shit"
Em vez da multidão com seus companheiros bebendo
Rather in the crowd with your mates drinkin'
Misbehaviours, pegue outra dama piscando
Misbehaviours, catch another dame winkin'
Você se sente envergonhado, consome jagers, seu cérebro está afundando
You feel ashamed, guzzle jagers, your brain's sinkin'
Você acha que é profundo, não pense que é depressão
You think it's deep, don't think it's depression
Uma adolescência desperdiçada
A misspent adolescence
Mas todo esse tempo, todo esse tempo, o tempo é da essência
But all this time, all this time, time's of the essence
Você nunca aprenderia com suas lições
You would never learn from your lessons
Você está preso nessa mesma quintessência
You're stuck in that same quintessence
Desgosto, um no mesmo
Heartbreak, one in the same
Os dias mudam, mas você está preso no jogo
Days change, but you're stuck in the game
É como, ela está dizendo que você é jovem o suficiente para estar na uni
It's like, she's tellin' you you're young enough to be at uni
De alguma forma, aquele que vê através de mim
Somehow, the one who sees through me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loyle Carner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: