Est' tol'ko mig (translation)
Ghostly is all in this world that is furious
There's just a flash, and you hold on to it!
Only one flash between the past and the following
It is what we for so long have called "life".
Eternal peace is not likely to please your heart
Eternal peace is for gray pyramids
But for a star that let go and is falling
There's just a flash, just a dazzling flash.
You make this flash fly far though the centuries
Not all the time our pathways shall meet
What do I treasure and what do I risk in life?
One single flash, only one single flash…
What will you meet - maybe sadness or happiness?
But there's just a flash and you hold on to it!
Only a flash between past and the following
It is what we for so long have called "life"...
Este é só um instante
Fantasmagórico é tudo neste mundo que é furioso
É só um relâmpago, e você se agarra a ele!
Apenas um relâmpago entre o passado e o que vem a seguir
É o que por tanto tempo chamamos de "vida".
Paz eterna provavelmente não vai agradar seu coração
Paz eterna é para pirâmides cinzas
Mas para uma estrela que se soltou e está caindo
É só um relâmpago, apenas um relâmpago ofuscante.
Você faz esse relâmpago voar longe através dos séculos
Nem sempre nossos caminhos vão se cruzar
O que eu valorizo e o que eu arrisco na vida?
Um único relâmpago, apenas um único relâmpago…
O que você vai encontrar - talvez tristeza ou felicidade?
Mas é só um relâmpago e você se agarra a ele!
Apenas um relâmpago entre o passado e o que vem a seguir
É o que por tanto tempo chamamos de "vida"...