Tradução gerada automaticamente
Si Tu Veux ... Marguerite
Luc Barney
Se Você Quiser ... Marguerite
Si Tu Veux ... Marguerite
Você conhece a MargueriteConnaissez-vous Marguerite
Uma mulher nem alta nem baixinhaUne femme ni grande ni p'tite
Com olhos intrigantesQu'a des yeux troublants
Um tom rosa e brancoUn teint rose et blanc
Uma boquinha de criança?Une p'tite bouche d'enfant ?
Pois bem, essa beleza supremaEh bien cette beauté suprême
Quando eu disse que a amavaQuand je lui ai dit je t'aime
Me deu floresM'a donné des fleurs
Dizendo que era brincadeiraMe disant farceur
Quero fazer sua felicidade!Je veux faire ton bonheur !
Eu agradeço pelo buquêJ'lui dis merci du bouquet
Mas não é isso que eu preciso:Mais c'est pas ça qu'il faudrait :
[Refrão]:[Refrain] :
Se você quer fazer minha felicidadeSi tu veux faire mon bonheur
Marguerite, MargueriteMarguerite Marguerite
Se você quer fazer minha felicidadeSi tu veux faire mon bonheur
Marguerite, me dê seu coraçãoMarguerite donne-moi ton c?ur
Ela me diz que como é domingoElle me dit comme c'est dimanche
Vou colocar meu vestido brancoJe vais mettre ma robe blanche
Meus sapatos de cetimMes souliers d'satin
E em um pinheiroEt dans un sapin
Vamos para TabarinNous filons à Tabarin
Ela não dançava no ritmoElle ne dansait pas en mesure
Pisava no meu sapatoElle piétinait ma chaussure
Logo no meu olhoDans mon ?il bientôt
Ela me crava rápidoElle me plante presto
O alfinete do chapéuL'épingle de son chapeau
Você me fura o olho, que gentilTu me crèves l'?il c'est gentil
Mas não é isso que me satisfaz!Mais c'est pas ça qui m'suffit !
[Refrão][Refrain]
Na mesma noite, sob sua janelaLe soir même sous sa fenêtre
Eu cantava para vê-la aparecerJ'chantais pour la voir paraître
Estou infelizJe suis malheureux
Porque seus lindos olhosCar tes jolis yeux
Colocaram meu coração em chamas!Ont mis tout mon c?ur en feu !
Então, por bondadeAlors elle par bonté d'âme
Ela me manda para apagar minha chamaM'envoie pour éteindre ma flamme
Um balde de água rapidamenteUn seau d'eau vivement
Dizendo gentilmenteM'disant gentiment
Você está mais feliz agora?Es-tu plus heureux maintenant ?
Eu agradeço pelo balde d'águaJ'lui dis merci du seau d'eau
Mas não é isso que eu precisoMais c'est pas ça qu'il me faut
[Refrão][Refrain]
Como ela é uma moça bem comportadaComme c'est une jeune fille bien sage
Ela diz que só conhece o casamentoElle dit j'connais que l'mariage
Eu digo que aceitoJe lui dis j'veux bien
E no dia seguinteEt dès le lendemain
Seu pai me deu sua mãoSon père m'accordait sa main
Na noite do casamento, após a festaL'soir d'la noce après la fête
Ela me diz a sósElle me dit en tête-à-tête
Você me deuToi tu m'as donné
Seu nome para carregarTon nom à porter
Eu não posso mais te recusarMoi j'peux plus rien te refuser
Depois de trancar as portasAyant tiré les verrous
Ela me diz, meu querido esposoElle me dit mon cher époux
Agora, para sua felicidadeMaintenant pour ton bonheur
Marguerite, MargueriteMarguerite Marguerite
Agora, para sua felicidadeMaintenant pour ton bonheur
Marguerite te dá seu coração!Marguerite te donne son c?ur !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luc Barney e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: