Tradução gerada automaticamente
How To Make Gravy
Luca Brasi
Como Fazer Molho
How To Make Gravy
Olá Dan, é o Joe aquiHello Dan, it's Joe here
Espero que você esteja bemI hope you're keeping well
É 21 de dezembroIt's the 21st of December
Agora estão tocando o último sinoNow they're ringing the last bell
Se eu me comportar bemIf I get good behaviour
Estarei fora daqui até julhoI'll be out of here by July
Você não vai dar um beijo nas minhas crianças no dia de Natal?Won't you kiss my kids on Christmas day
Por favor, não deixe elas chorarem por mimPlease don't let them cry for me
Irmãos vindo de QueenslandBrothers driving down from Queensland
A Stella tá chegando da costaStella's flying in from the coast
Dizem que vai fazer mais de cem grausThey say it's gonna be a hundred degrees or more
Mas isso não vai parar o assadoBut that won't stop the roast
Quem vai fazer o molho agora?Who's gonna make the gravy now?
Aposto que não vai ter o mesmo gostoI bet it won't taste the same
É só adicionar farinha, sal, um pouco de vinho tintoJust add flour, salt, a little red wine
E não esqueça do molho de tomateAnd don't forget tomato sauce
Pra dar doçura e aquele toqueFor sweetness and that tang
Manda meu amor pro Angus, pro Frank e pra DollyGive my love to Angus and to Frank and Dolly
Diz pra eles que sinto muito por ter estragado dessa vezTell 'em all I'm sorry I screwed up this time
Cuida da Rita, vou estar pensando nelaLook after Rita, I'll be thinking of her
Na manhã de Natal, quando eu estiver na filaEarly Christmas morning when I'm standing in line
Ouvi dizer que a Mary arrumou um novo namoradoI hear Mary's got a new boyfriend
Espero que ele saiba se virarI hope he can hold his own
Você se lembra do último? Qual era o nome dele mesmo?Do you remember the last one? What was his name again?
Só um pouco de colônia demaisJust a little too much cologne
E o Roger, vou sentir falta do RogerAnd Roger, I'm gonna miss Roger
Não tem ninguém aqui que eu queira brigarThere's no one here I want to fight
Louvado seja o Menino Jesus, tenha um Feliz NatalPraise the Baby Jesus, have a Merry Christmas
Vou sentir falta disso, de todo o tesouro e a bagunçaI'm really gonna miss it, all the treasure and the trash
Mais tarde à noite, consigo imaginarLater in the evening, I can just imagine
Você vai colocar os Smithies e empurrar as mesas pra trásYou'll put on The Smithies and push the tables back
E você vai dançar com a Rita, eu sei que você gosta delaAnd you'll dance with Rita, I know you really like her
Só não a segure muito perto, por favor, não me apunhale pelas costasJust don't hold her too close, please don't stab me in the back
Não quis dizer isso, é só minha cabeça que viajaI didn't mean to say that, it's just my mind it plays up
Multiplica cada assunto, transforma imaginação em fatoMultiplies each matter, turns imagination into fact
Você sabe que eu a amo de verdade, ela é quem pode me salvarYou know I love her badly, she's the one to save me
Vou fazer um molho, vou sentir a gorduraI'm gonna make some gravy, I'm gonna taste the fat
Diz pra ela que sinto muito, é, eu a amo de verdadeTell her that I'm sorry, yeah I love her badly
Diz pra todos que sinto muito, dá um beijo nas crianças sonolentas por mimTell 'em all I'm sorry, kiss the sleepy children for me
Você sabe que um dia desses, vou estar fazendo molhoYou know one of these days, I'll be making gravy
Vou fazer bastante, vou pagar todo mundo de voltaI'll be making plenty, I'm gonna pay 'em all back
Você sabe que um dia desses, vou estar fazendo molhoYou know one of these days, I'll be making gravy
Vou fazer bastante, vou pagar todo mundo de voltaI'll be making plenty, I'm gonna pay 'em all back



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luca Brasi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: