Tradução gerada automaticamente

autoritratto
Luca Carboni
autorretrato
autoritratto
não consegue olhar pra dentro de mim, o fora te confunde um pouconon riesci a guardarmi dentro il fuori ti confonde un po'
eu como um poste no cimento, me inclino um pouco pra vocêio come un palo sul cemento pendo un po' verso di te
mas você não consegue me ler por dentro, até o fundo, não mesmoma tu non puoi leggermi dentro fino in fondo proprio no
fora minha camisa ao vento revela o corpo que te doufuori la mia camicia al vento scopre il corpo che ti do
você está prestes a mergulhar nos meus olhos, mas depois desiste um poucostai per tuffarti nei miei occhi ma poi ci ripensi un po'
porque meus olhos parecem tristes, sempre tristes, porque eu sei...perché i miei occhi sembran tristi sempre tristi perché so ...
que não se pode olhar pra dentro até o fundo, não mesmoche non si può guardare dentro fino in fondo proprio no
eu com meu movimento lento espero me descrever um poucoio col mio movimento lento spero di descrivermi un po'
mas não dá pra saber tudo, então eu te cheiro um poucoma non si può sapere tutto e così ti annuso un po'
a sua pele tem gosto de sal, não parece, mas eu vou te abraçar...la tua pelle sa di sale non sembra ma ti abbraccerò ...
e você não consegue me ler por dentro, o fora te distrai um poucoe non puoi leggermi dentro il fuori ti distrae un po'
fora tá chovendo e eu tô com o guarda-chuva, vem aqui debaixo comigofuori piove e c'ho l'ombrello vieni sotto insieme a me
e conta meus cabelos brancos e as sardas que eu tenhoe conta i miei capelli bianchi e le lentiggini che ho
minha barba tá muito longa, você vai ver, logo eu vou te cutucar...la mia barba è troppo lunga vedrai fra un po' ti pungerò ...
e não dá pra ver por dentro, o fora nos distrai um poucoe non si può vedere dentro il fuori ci distrae un po'
fora nossas lindas bocas, você vai me beijar, eu vou te beijarfuori le nostre belle labbra mi bacerai ti bacerò
mas não dá pra saber tudo até o fundo, não mesmoma non si può sapere tutto fino in fondo proprio no
mas se você chegar mais perto, você me ajuda, eu te ajudo...ma se vieni più vicino mi aiuterai ti aiuterò ...
não, não dá pra entender tudo até o fundo, não mesmono non si può capire tutto fino in fondo proprio no
mas se você não chegar mais perto, você vai morrer, eu vou morrerma se non vieni più vicino tu morirai io morirò



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luca Carboni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: