Tradução gerada automaticamente
i don't wanna be sad anymore
Lucas Davies
eu não quero mais ficar triste
i don't wanna be sad anymore
Nós nos afastamos muito?
Did we stray too far?
Eu construí minha casa em você?
Did I build my house on you?
Nós rimos disso?
Did we laugh it off
Enquanto nossos sonhos estavam escapando?
While our dreams were slipping through?
Porque todos os meus amigos estão crescendo sem mim
'Cause all my friends are growing up without me
Não quero passar minhas noites dormindo
I don't wanna spend my nights asleep
E eu não quero mais ficar triste
And I don't wanna be sad anymore
Eu não quero acordar e me perguntar por que fiz isso
I don't wanna wake up and wonder what I did this for
Há uma luz no topo da colina que não consigo ver
There's a light at the top of the hill that I can't see
Acho que eu precisava de alguém para vir me resgatar
Guess that I needed someone to come and rescue me
Eu estraguei tudo?
Did I mess this up?
Eu destruí nosso castelo?
Did I tear our castle down?
Foi o suficiente
Was it long enough
Já que você precisava de mim por perto?
Since you needed me around?
Porque todos os meus dias estão se enchendo de nada
'Cause all my days are filling up with nothing
Posso levar a culpa se não sou eu?
Can I take the blame if I'm not me?
Porque eu não quero mais ficar triste
'Cause I don't wanna be sad anymore
Eu não quero acordar e me perguntar por que fiz isso
I don't wanna wake up and wonder what I did this for
Há uma luz no topo da colina que não consigo ver
There's a light at the top of the hill that I can't see
Acho que eu precisava de alguém para vir me resgatar
Guess that I needed someone to come and rescue me
Corta essa merda
Cut out the bullshit
Porque eu sei que isso está te assombrando
'Cause I know that it's haunting you
As alturas foram levantadas
The heights got lifted
Agora você está preso no telhado também
Now you're stuck on the rooftop too
Eu não posso te salvar baby
I can't save you, baby
Cair nunca passou pelo meu estado de espírito
Falling never crossed my state of mind
Eu seria um mentiroso se dissesse isso desta vez
I'd be a liar if I said that this time
Eu ficaria bem
I'd be fine
Mas eu não quero mais ficar triste
But I don't wanna be sad anymore
Eu não quero acordar e me perguntar por que fiz isso
I don't wanna wake up and wonder what I did this for
Há uma luz no topo da colina que não consigo ver
There's a light at the top of the hill that I can't see
Acho que eu precisava de alguém para vir me resgatar
Guess that I needed someone to come and rescue me
Acho que precisava de alguém para vir e me libertar
Guess that I needed someone to come and set me free
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucas Davies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: