![Lucas Inutilismo (LVCAS)](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/7/2/7/0/7270ce1d35f368d40881033894a584ee-tb7.jpg)
2019 Em Uma Música
Lucas Inutilismo (LVCAS)
2019 Em Uma Música
2019 Em Uma Música
Camisa branca, agora vermelha, meu nariz sangrando
White shirt now red, my bloody nose
Estou dormindo, você anda na ponta dos dedos
Sleepin', you're on your tippy toes
Saindo de fininho como se ninguém soubesse
Creepin' around like no one knows
Se acha o criminoso
Think you're so criminal
Então você é um cara durão
So you're a tough guy
Um cara que gosta de pegada bruta
Like it really rough guy
Um cara que nunca tá satisfeito
Just can't get enough guy
Um cara que tá sempre com o peito estufado
Chest always so puffed guy
Eu sou do tipo ruim
I'm that bad type
Do tipo que deixa sua mãe triste
Make your mama sad type
Do tipo que deixa sua namorada brava
Make your girlfriend mad type
Do tipo que talvez seduza seu pai
Might seduce your dad type
Eu sou a vilã, Ueum!
I'm the bad guy, Ueum!
Eu sou boa apenas em ser má, má
I'm only good at bein' bad, bad
Eu gosto quando você fica bravo
I like when you get mad
Acho que estou muito feliz por você estar sozinho
I guess I'm pretty glad that you're alone
Você disse que ela está com medo de mim?
You said she's scared of me?
Bom, eu não vejo o que ela vê
I mean, I don't see what she sees
Mas talvez seja porque eu estou usando seu perfume
But maybe it's 'cause I'm wearing your cologne
Quando eu cheguei, sua mina deixou minha boca um pouco travada
When I popped off, then your girl gave me just a little bit of lockjaw
A gata é tão fria, ela é do norte, ela é do Canadá
Baby so cold, he from the north, he from the Canada
Saldo bancário tão baixo, que não dá pra sacar mais nada
Bankroll so low, I got nothing else that I can withdraw
Saí correndo pela porta
Ran out the door
As jóias no meu pulso brilham, tipo, shashasha, shashasha
I shine my wrist, it go like shashasha, shashasha
Boto tua vadia pra cantar, tipo, lalala, lalala
I got your bitch singing, lalalala, lalala
As jóias no meu pulso brilham, tipo, shashasha, shashasha
I shine my wrist, it go like shashasha, shashasha
Boto tua vadia pra cantar, tipo, lalala, lalala
I got your bitch singing, lalalala, lalala
Como eu faço isso?
How I stride like that?
(Lalalala, lalala)
(Lalalala, lalala)
(Shashasha, shashasha)
(Shashasha, shashasha)
(Lalalala, lalala)
(Lalalala, lalala)
(Shashasha, shashasha)
(Shashasha, shashasha)
Quando eu cheguei
When I popped
É, é
Yeah, yeah
Quero dizer, por onde caralhos eu deveria começar?
I mean, where the fuck should I really even start?
Eu tô com umas vadias na calada
I got hoes that I'm keepin' in the dark
Meus manos lá da rua vivendo na boa
I got my fellas 'cross the street livin' large
Pensando no fato de que eles estão mortos
Thinkin' back to the fact that they dead
Achavam que meus raps não eram fatos até que foram parar atrás das grades
Thought my raps wasn't facts 'til they sat with the bars
Eu tenho dois celulares, um precisa ser carregado
I got two phones, one need a charge
É, elas são gêmeas, dá pra diferenciar pela bunda
Yeah, they twins, I could tell they ass apart
Tenho grandes pacotes chegando pra mim
I got big packs comin' on the way
Tenho grandes maços de dinheiro saindo do cofre
I got big stacks comin' out the safe
Tô com o Lil Max comigo, ele é o cara
I got Lil Max with me, he the wave
Quando eu morrer, coloca meu dinheiro no túmulo
When I die, put my money in the grave
Quando eu morrer, coloca meu dinheiro no túmulo
When I die, put my money in the grave
Eu realmente preciso botar esses caras no lugar deles
I really gotta put a couple fellas in they place
Café da manhã na Tiffany's e garrafas de espumante
Breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles
Garotas com tatuagens que gostam de se meter em encrenca
Girls with tattoos who like getting in trouble
Cílios postiços e diamantes, caixas eletrônicos
Lashes and diamonds, ATM machines
Eu mesma compro todas as minhas coisas favoritas
Buy myself all of my favorite things
Passei por tanta coisa ruim, eu deveria ser uma vadia triste
Been through some bad shit, I should be a sad bitch
Quem diria que, ao invés disso, me tornaria feroz?
Who woulda thought it'd turn me to a savage?
Prefiro estar presa por algemas do que por compromissos
Rather be tied up with calls and not strings
Assino meus próprios cheques assim como escrevo o que canto
Write my own checks like I write what I sing
Meu pulso, pare de olhar, meu pescoço está brilhando
My wrist, stop watchin', my neck is flossin'
Faço grandes depósitos, meu gloss se destaca
Make big deposits, my gloss is poppin'
Você gostou do meu cabelo? Poxa, valeu, acabei de comprar
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
Eu vejo, eu gosto, eu quero, eu compro
I see it, I like it, I want it, I got it
Eu quero, eu compro, eu quero, eu compro
I want it, I got it, I want it, I got it
Eu quero, eu compro, eu quero, eu compro
I want it, I got it, I want it, I got it
Você gosta do meu cabelo? Poxa, valeu, acabei de comprar
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
Eu vejo, eu gosto, eu quero, eu compro
I see it, I like it, I want it, I got it
Então eu digo
So I say
Dance para mim, dance para mim, dance para mim, oh, oh, oh
Dance for me, dance for me, dance for me, oh, oh, oh
Eu nunca vi alguém fazer as coisas que você fez antes
I've never seen anybody do the things you do before
Eles dizem mexa-se para mim, mexa-se para mim, mexa-se para mim ay-ay-ay
They say move for me, move for me, move for me, ay, ay, ay
E quando você terminar, eu farei você fazer tudo de novo
And when you're done I'll make you do it all again
Eu adoro quando você me chama de senhorita
I love it when you call me señorita
Eu queria poder fingir que não precisava de você
I wish I could pretend I didn't need ya
Mas cada toque é tipo ooh, la, la, la
But every touch is ooh la la la
É verdade, la, la, la
It's true, la la la
Oh, eu deveria estar fugindo
Ooh, I should be running
Oh, mas você me faz ir ao seu encontro
Ooh, you keep me coming for you
Evolved, aggressive pace, 150 flowed
Evoluiu, ritmo agressivo, 150 fluiu
Taking turns you've never heard
Levando levadas que você nunca ouviu
I am the Rio
Eu sou o Rio
You'll gonna get high with the Kevin o Chris' vibe
Vai brisar na vibe do Kevin o Chris
Of the big drum that makes you move
Do tamborzão que te faz mexer
Whether in Lins or PPG
Seja no Lins ou no PPG
Can start going down
Pode começar a descer
You'll gonna get high with the Kevin o Chris' vibe
Vai brisar na vibe do Kevin o Chris
Of the big drum that makes you move
Do tamborzão que te faz mexer
Whether in Lins or PPG
Seja no Lins ou no PPG
Can start going down
Pode começar a descer
skillful she comes playing
Habilidosa ela vem jogando
Open and close bouncing
Abre e fecha quicadinha
Make sensualizing on me
Faça em mim sensualizando
I give that little fuck
Eu dou aquela sarradinha
Are you ready for the track?
Tá pronta pra pista?
Throw yourself in life
Se joga na vida
Want daring chat?
Quer papo de ousadia?
Oh, what a good thing!
Ai, que coisa boa!
World's ending and we're the fucking boss
Mundo se acabando e a gente manda nessa porra
If you mess with me, you'll mess with the whole troop
Se mexer comigo, vai mexer com a tropa toda
We're prepared, come con, the thing is good
Tamo preparada, pode vir que é coisa boa
Hi put the face for you see
Oi bota a cara pra tu ver
What gonna happen
O que vai acontecer
I gonna give you loss
Eu vou te dar o prejú
Will take a butt beating
Vai tomar surra de bumbum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
Turudum turudum turudum turudum
In a spaceship
Numa nave espacial
Certain that beyond the above there is a journey
Certos de que além do acima há uma jornada
I wanna go to the sidereal space
Eu quero ir Pro espaço sideral
In this passing life
Nessa vida passageira
I'll go with you till' the end
Eu vou contigo até o fim
In a spaceship
Numa nave espacial
Certain that beyond the above there is a journey
Certos de que além do acima há uma jornada
I wanna go to the sidereal space
Eu quero ir Pro espaço sideral
In this passing life
Nessa vida passageira
I'll go with you till' the end
Eu vou contigo até o fim
I feel butterflies in my stomach all this reminds me of a scene from a movie
Sinto um frio na barriga tudo isso me lembra a cena de um filme
The wild instinct that invades a sense of danger that defines us
O instinto selvagem que invade a sensação de perigo nos define
Rogério is thirsty
O Rogério ta com sede
DJ Celinho? It's the badass again
DJ Celinho? É o brabo de novo
butterflies in the stomach
Frio na barriga
butterflies in the stomach
Frio na barriga
Sim, vou levar meu cavalo para a estrada da cidade velha
Yeah, I'm gonna take my horse to the old town road
Eu vou cavalgar até não poder mais
I'm gonna ride 'til I can't no more
Eu vou levar meu cavalo para a estrada da cidade velha
I'm gonna take my horse to the old town road
Eu vou cavalgar até não poder mais
I'm gonna ride 'til I can't no more
Os cavalos estão lá atrás
I got the horses in the back
Rédeas amarradas
Horse tack is attached
O chapéu é preto fosco
Hat is matte black
Botas pretas pra combinar
Got the boots that's black to match
She rode and liked it, bounced and liked it, calling it love
Sentou e gostou, quicou e gostou, chamando de amor
Ninguém pode me dizer nada
Can't nobody tell me nothin'
Você não pode me dizer nada
You can't tell me nothin'
Ninguém pode me dizer nada
Can't nobody tell me nothin'
Você não pode me dizer nada
You can't tell me nothin'
Oh, sim
Oh, yeah
Eu sinto você desmoronando em meus braços até sobrar só o seu coração de pedra
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Você me fez sangrar até o fim, me deixou tão seco quanto as lágrimas que você nunca mostra
You bled me dry just like the tears you never show
Por que você não pega o que quer de mim?
Why don't you take what you want from me?
Pegue o que você precisa de mim
Take what you need from me
Pegue o que quiser e vá embora
Take what you want and go
Por que você não pega o que quer de mim?
Why don't you take what you want from me?
Pegue o que você precisa de mim
Take what you need from me
Pegue o que quiser e vá embora
Take what you want and go
Eu nunca precisei de nada de você
I never needed anything from you
E tudo que eu sempre pedi foi a verdade
And all I ever asked was for the truth
Você mostrou sua língua e ela era bifurcada
You showed your tongue and it was forked in two
Seu veneno era letal, eu quase acreditei em você
Your venom was lethal, I almost believed you
Sim, você usou cada erro meu
Yeah, you preyed on my every mistake
Esperou que eu quebrasse, me segurou sob a água esperando que eu fosse me afogar
Waited on me to break, held me under hopin' I would drown
Como uma praga, eu estava definhando
Like a plague, I was wasting away
Tentando encontrar minha saída, encontrar minha saída
Tryna find my way out, find my way out
E finalmente chegou o dia
And it finally came the day
Que eu comecei a entregar meu coração
I start giving my heart away
Pelo amor de Deus, meus ossos vão se quebrar
For Heaven's sake, my bones will break
Mas você nunca vai tomar minha alma
But you never own my soul, no
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucas Inutilismo (LVCAS) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: