Tradução gerada automaticamente

Happier Than Ever
LVCAS
Mais feliz do que nunca (capa)
Happier Than Ever
Quando estou longe de você, estou mais feliz do que nuncaWhen I'm away from you, I'm happier than ever
Gostaria de poder explicar melhorWish I could explain it better
Eu queria que não fosse verdadeI wish it wasn't true
Dê-me um ou dois dias para pensar em algo inteligenteGive me a day or two to think of something clever
Para escrever uma carta para mim mesmoTo write myself a letter
Para me dizer o que fazerTo tell me what to do
Você lê minhas entrevistas?Do you read my interviews?
Ou você pula minha avenida? (Minha avenida)Or do you skip my avenue? (My avenue)
Quando você (quando você) disse que estava passandoWhen you (when you) said you were passing through
Eu estava no seu caminho?Was I even on your way?
Eu sabia quando eu pedi para você (quando eu pedi para você)I knew when I asked you to (when I asked you to)
Fique tranquilo sobre o que eu estava te dizendoBe cool about what I was telling you
Você faria o oposto do que disse que faria (o que disse que faria)You'd do the opposite of what you said you'd do (what you said you'd do)
E eu acabaria com mais medoAnd I'd end up more afraid
Não diga que não é justoDon't say it isn't fair
Você claramente não sabia que me deixou infelizYou clearly weren't aware that you made me miserable
Então se você realmente quer saberSo if you really wanna know
Quando estou longe de você (quando estou longe de você)When I'm away from you (when I'm away from you)
Estou mais feliz do que nunca (mais feliz do que nunca)I'm happier than ever (happier than ever)
Gostaria de poder explicar melhor (gostaria de poder explicar melhor)Wish I could explain it better (wish I could explain it better)
Eu queria que não fosse verdade (queria que não fosse verdade)I wish it wasn't true (wish it wasn't true)
Você me liga de novo, bêbado no seu BenzYou call me again, drunk in your Benz
Dirigindo para casa sob influência de álcoolDriving home under the influence
Você me assustou até a morte, mas estou desperdiçando meu fôlegoYou scared me to death, but I'm wasting my breath
Porque você só escuta seus amigos de merda'Cause you only listen to your fucking friends
Eu não me identifico com vocêI don't relate to you
Eu não me identifico com você, nãoI don't relate to you, no
Porque eu nunca me trataria tão mal'Cause I'd never treat me this shitty
Você me fez odiar essa cidadeYou made me hate this city
E eu não falo mal de você na internetAnd I don't talk shit about you on the internet
Nunca contei nada de ruim a ninguémNever told anyone anything bad
Porque essa merda é vergonhosa, você era meu tudo'Cause that shit's embarrassing, you were my everything
E tudo o que você fez foi me deixar triste pra carambaAnd all that you did was make me fucking sad
Então não perca o tempo que eu não tenhoSo don't waste the time I don't have
E não tente me fazer sentir malAnd don't try to make me feel bad
Eu poderia falar sobre todas as vezes que você apareceu na hora certaI could talk about every time that you showed up on time
Mas eu teria uma linha em branco porque você nunca fez issoBut I'd have an empty line 'cause you never did
Nunca dei atenção à minha mãe ou aos meus amigosNever paid any mind to my mother or friends
Então eu fechei todos eles para você porque eu era uma criançaSo I shut 'em all out for you 'cause I was a kid
Você estragou tudo de bomYou ruined everything good
Sempre disse que você foi incompreendidoAlways said you were misunderstood
Faça de todos os meus momentos seusMade all my moments your own
Só me deixe em paz, porra!Just fucking leave me alone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LVCAS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: