Tradução gerada automaticamente
Elise
Luce
Elise
Elise
Elise, Elise, mas por que você está fazendo as malasElise, Elise, mais pourquoi tu fais la valise
Mas por que você está fazendo coisas estúpidas, eu não entendo nadaMais pourquoi tu fais la bêtise, j’comprends rien
Elise, Elise, gostaria que você me dissesseElise, Elise, j’aimerais bien que tu me dises
Mas por que você está tendo um ataqueMais pourquoi tu piques ta crise
Volte, volte, volte para mimReviens, reviens, reviens moi
Mas se você não quiser, acima de tudo, não volteMais si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas
Então, acima de tudo, não volte, nunca, nunca maisAlors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais
Se você não quiser, acima de tudo, não volteSi tu veux pas, alors surtout ne reviens pas
Então, acima de tudo, não volte, nunca, nunca maisAlors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais
Nunca mais, nunca mais, nunca mais, maisPlus jamais, plus jamais, plus jamais, plus
Elise, Elise, mas porra me diga uma coisaElise, Elise, mais putain dis-moi quelque chose
Vá me responder se você ousar, não de um cachorroVa y réponds-moi si tu l’oses, non d’un chien
Abusar de você, abusar de você, e eu acho divertidoT’abuse, t’abuse, et je crois bien que sa t’amuse
Eu prefiro que você peça desculpasJ’aimerais mieux que tu t’excuses
Volte, volte, volte para mimReviens, reviens, reviens moi
Mas se você não quiser, acima de tudo, não volteMais si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas
Então, acima de tudo, não volte, nunca, nunca maisAlors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais
Se você não quiser, acima de tudo, não volteSi tu veux pas, alors surtout ne reviens pas
Então, acima de tudo, não volte, nunca, nunca maisAlors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais
Nunca mais, nunca mais, nunca mais, maisPlus jamais, plus jamais, plus jamais, plus
Eu não ligo, eu não ligo, de qualquer maneira eu tenho um encontroJ’m’en fou, j’m’en fou, de toute façon j’ai rendez-vous
Enfim, eu tenho um encontroDe toute façon j’ai rendez-vous
Eu não ligo, eu não ligo, de qualquer maneira eu não estou com ciúmesJ’m’en fou, j’m’en fou, de toute façon j’suis pas jalouse
Enfim, eu não estou com ciúmesDe toute façon j’suis pas jalouse
Elise, Elise, não sei quando você lerá esta cartaElise, Elise, j’sais pas quand tu liras cette lettre
Eu cometi alguns erros, talvez, não posso evitarJ’ai fait quelques fautes peut-être, j’y peux rien
Elise, Elise, se você soubesse o quão confuso eu estouElise, Elise, si tu savais comme j’suis confuse
Eu gostaria tanto que você me desculpeJ’aimerais tant que tu m’excuses
Volte, volte, volte para mimReviens, reviens, reviens moi
Mas se você não quiser, acima de tudo, não volteMais si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas
Então, acima de tudo, não volte, nunca, nunca maisAlors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais
Mas se você não quiser, acima de tudo, não volteMais si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas
Então, acima de tudo, não volte, nunca, nunca maisAlors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais
Nunca mais, nunca mais, nunca mais, maisPlus jamais, plus jamais, plus jamais, plus



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luce e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: