Tradução gerada automaticamente
Histoire de roses
Lucette Raillat
História de Rosas
Histoire de roses
{Falado:}{Parlé:}
Quando no final de um grande jantarQuand à la fin d'un très grand repas
A família pede pro Papai cantar algoLa famille demande à Papa de chanter quelque chose
Papai se levanta, se apoia na mesa com uma mãoPapa se lève, sur la table il s'appuie d'une main
E canta um refrão bem antigoEt il chante un refrain très ancien
Que ele chama de "História de Rosas"Qu'il appelle "Histoire de roses"
É uma canção bem complicadaC'est une chanson très compliquée
Tem quatro refrães, quatro estrofes sem uma pausaY a quatre refrains quatre couplets sans une seule pose
E como ele nunca se lembra do finalEt comme il ne se rappelle jamais de la fin
É sempre Mamãe que sussurra atrás da mão deleC'est toujours Maman qui lui souffle derrière sa main
{Cantado:} Tímido e rosa{Chanté:} Timide et rose
É uma história terrível na qualC'est une terrible histoire dans laquelle
Fala de uma garota que morre aos vinte anosIl est question d'une fille qui meurt à vingt ans
De tuberculose, o pai dela, que é funcionário dos P & TDe tuberculose, son père, qui est employé des P & T
Vai todo dia de manhã ao cemitério levar buquês de rosasVa tous les matins au cimetière porter des gerbes de roses
É... é muito tristeC'est... c'est très triste
E o irmão do Papai, meu tio LéonEt le frère de Papa, mon oncle Léon
Diz pra ele que naquela época as cançõesLui dit tout de même, à cette époque là les chansons
Eram algoC'était quelque chose
No final, as coisas nunca iam muito bemVers la fin ça n'va jamais très très bien
Então Mamãe diz: Vai, vai, não tem problemaPuis Maman lui dit : Allez, allez, ça fait rien
{Cantado:} Tímido e rosa{Chanté:} Timide et rose
{Cantado:}{Chanté:}
Eu os imagino muito bem na épocaJe les imagine très bien dans l'temps
Papai segurando o braço de MamãePapa tenant par le bras Maman
Tímido e rosaTimide et rose
Já assobiando essa cançãoFredonnant déjà cette chanson
Na pequena ilha de RobinsonDans la p'tite île de Robinson
Que viu tantas coisasQu'a vu tant d'choses
Mamãe me disse que seu pai, aliásMaman m'a dit ton père d'ailleurs
Nunca conseguiu decorar a letraN'a jamais pu l'apprendre par cœur
E essa é a razão pela qual eu o caseiEt c'est la cause pour laquelle je l'ai épousé
Sem mim ele não conseguiria cantarSans moi il pourrait pas chanter
A história das rosasL'histoire des roses
Meus pais, desde que eu os conheçoMes parents depuis qu'je les connais
Em casa, quando a briga começaChez nous lorsque la dispute naît
Por pouca coisaPour pas grand chose
Eu faço a minha cara mais inocenteJ'prends mon air le plus innocent
E assobio me confundindoEt je fredonne en me trompant
A história das rosasL'histoire des roses
Papai corrige, continuaPapa rectifie, continue
Até o ponto que não se lembra maisJusqu'à l'endroit qui s'rappelle plus
E a porta se fechaEt porte close
A paz volta pra casaLa paix revient dans la maison
Quando Mamãe termina a cançãoQuand Maman finit la chanson
Tímido e rosaTimide et rose
Agora eu conheço essa cançãoMaintenant j'connais cette chanson là
Mas no ponto onde Papai se confundeMais à l'endroit où s'trompe Papa
Que coisa engraçadaQuelle drôle de chose
Eu também não me lembro muito bemMoi non plus j'm'en rappelle plus bien
Quais são as duas frases do finalQuelles sont les deux phrases de la fin
E essa é a razãoEt c'est la cause
Pela qual eu me preocupoPour laquelle j'me fais du souci
E espero encontrar tambémEt j'attends d'trouver moi aussi
Tímido e rosaTimide et rose
O cara que vai querer pra vidaLe gars qui voudra pour la vie
Me ensinar a dizer como terminaM'apprendre à dire comment fini
A história das rosas.L'histoire des roses.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucette Raillat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: