Tradução gerada automaticamente
Ginevra (feat. Geolier)
Luchè
Ginevra (feat. Geolier)
Ginevra (feat. Geolier)
É, é, éYeah, yeah, yeah
Fratemo GeenoFratemo Geeno
ÉYeah
UahUah
Tô olhando na vitrine em GenebraSto guardanno 'int'â vetrina a Ginevra
Essa Genebra talvez seja a única peça, já é minha (já é minha)'Stu Ginevra forse è l'unico esemplare, ggià è 'o mio (ggià è 'o mio)
Com a cabeça debaixo da coroaC'a capa sott'â corona
Se eu me inclinar na varanda, tudo que vejo é meu (é meu)Si m'affaccio dô balcone, tutto chello ca se vede è 'o mio (è 'o mio)
Não é seu (não é seu)Nn'è 'o tuojo (nn'è 'o tuojo)
Tô nas nuvens e pensava que aqui eu falava com Deus (com Deus)Sto in aria e penzavo che a ccà si parlavo cu Ddio (cu Ddio)
Sou eu (sou eu) que não respondoSongo i' (songo i') ca nun rispongo
Porque nunca me responde quando eu quero, éPecché nn'me risponne maje quando 'o voglio i'
Cristo me lava dos pecadosCristo me lava 'e peccate
Mas aqui que me lava já aumentaramMa ccà ca me lava ggià songo aumentate
Disseram que dinheiro não traz felicidadeHanno 'itto che 'e sorde nn'te fanno felice
Entra por uma orelha e sai pela outraMe trase 'a na recchia e me jesce 'a chell'ata
Minha garota tem mais grana que eu'A guagliona mia tene cchiù sorde 'e me
Mas antes de eu renovar o contratoPerò primma ca i' rinnovavo 'o cuntratto
E tem o corpo como as modelosE tene 'o fisico comme 'e modelle
É tão perfeita, parece pintadaÈ talmente perfetta, me pare pittata
Tô pedindo trinta, mas somosI' sto ordinanno pe trenta, ma simmo
Treze ou quinze, polegar, indicadorTridice o quinnece, pollice, indice
Indico como resposta a um acordoIndico comme risposta a nu deal
Beleza, agora me aproximo das costas de IbizaA pposto, mo accosto 'int'ê coste d'Ibiza
Tô me desculpando pelo barulhoMe sto scusanno p'o troppo rummore
Se ligar o motor, pode incomodarSi appiccio 'o motore, ce pò dà fastidio
Tô pela primeira vez no top 50I' sto pe primmo 'int'â top 50
Você é o quinquagésimo na listaTu sî 'o cinquantunesimo 'int'â classifica
Nunca posso perderNn'posso maje peredre
Não caio se me derem um golpeNun cado si me fanno nu sgambetto
Faço as conexões na cabeça'E faccio azzeccà 'e file 'int'â cervella
Não penso, mas só faço ajeitar a língua, uoh-ohI' nun 'e penzo, ma 'e faccio sulamente agghiottere 'a lengua, uoh-oh
Sou mais Napoli que Napoli mesmoSo' Napule cchiù 'e Napule stessa
Preciso respeitar mais de mil promessasAggi'a rispettà cchiù 'e mille prumesse
Levo mal o Geneve porque nunca me meto, éPorto malamente 'o Geneve pecché nun m'o metto maje, yeah
Tô olhando na vitrine em GenebraSto guardanno 'int'â vetrina a Ginevra
Essa Genebra talvez seja a única peça, já é minha (já é minha)'Stu Ginevra forse è l'unico esemplare, ggià è 'o mio (ggià è 'o mio)
Com a cabeça debaixo da coroaC'a capa sott'â corona
Se eu me inclinar na varanda, tudo que vejo é meu (é meu)Si m'affaccio dô balcone, tutto chello ca se vede è 'o mio (è 'o mio)
Não é seu (não é seu)Nn'è 'o tuojo (nn'è 'o tuojo)
Tô nas nuvens e pensava que aqui eu falava com Deus (com Deus)Sto in aria e penzavo che a ccà si parlavo cu Ddio (cu Ddio)
Sou eu (sou eu) que não respondoSongo i' (songo i') ca nun rispongo
Porque nunca me responde quando eu quero, éPecché nn'me risponne maje quando 'o voglio i'
Tô cheio de ansiedade estirado na camaSto chino d'ansia stiso 'ncopp'ô lietto
Fumando com a fumaça que reina no quartoFumanno c'o fumo ca me regne 'a stanza
Tô imaginando meu futuro como se fosseSto immaginando 'o futuro mio comme fosse
Se nunca tivesse existido o passadoSi nn'ce fosse mai stato 'o passato
Tô querendo ir o mais longe possívelSto vulanno cchiù luntano possibile
E, se me perguntarem, nunca estive láE, si m'o 'ddumanne, nun ce so' maje stato
Só um sonho de me tornar uma estrelaSulo nu suonno d'addiventà na star
Isso aconteceu dormindo em um sofá'O facette durmenno 'ncopp'a nu divano
Me dá um vaso que nunca pode acabarDamme nu vaso che nn'pò maje ferní
Antes dessa vida eu tinha um vícioPrimma 'e 'sta vita nn'tenevo nu vizio
Do suíte de um Ritz, pra mim agora é um caprichoDâ suite 'e nu Ritz, pe'mmé mo è nu sfizio
Investir em construção, recusar um feat e fazer um artista morrer, ahA investí in edilizia, a rifiutà nu feat e fà murí n'artista, ah
Essa parada é um estilo, eles sabem que é meu'Sta robba è nu stile, 'o sanno che è 'o mio
Me disseram que é bom, mano, é um elogioM'hanno 'itto bbuono, fra', è nu complimento
Mas elogios me incomodam (eh)Ma 'e complimente me danno fastidio (eh)
Tô olhando na vitrine em GenebraSto guardanno 'int'â vetrina a Ginevra
Essa Genebra talvez seja a única peça, já é minha (já é minha)'Stu Ginevra forse è l'unico esemplare, ggià è 'o mio (ggià è 'o mio)
Com a cabeça debaixo da coroaC'a capa sott'â corona
Se eu me inclinar na varanda, tudo que vejo é meu (é meu)Si m'affaccio dô balcone, tutto chello ca se vede è 'o mio (è 'o mio)
Não é seu (não é seu)Nn'è 'o tuojo (nn'è 'o tuojo)
Tô nas nuvens e pensava que aqui eu falava com Deus (com Deus)Sto in aria e penzavo che a ccà si parlavo cu Ddio (cu Ddio)
Sou eu (sou eu) que não respondoSongo i' (songo i') ca nun rispongo
Porque nunca me responde quando eu quero, éPecché nn'me risponne maje quando 'o voglio i'



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luchè e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: