Never Die Young
We were ring-around-the-rosy children, they were circles around the sun.
Never give up, never slow down, never grow old, never ever die young.
Synchronized with the rising moon, even with the evening star,
they were true love written in stone, they were never alone, they were never that far apart.
And we who couldn't bear to believe they might make it, we got to close our eyes.
Cut up our losses into doable doses, ration our tears and sighs.
Oh, you could see them on the street on a Saturday night. Everyone used to run them down.
They're a little too sweet, they're a little too tight, not enough tough for this town.
Couldn't touch them with a ten-foot pole, no, it didn't seem to rattle at all.
They were glued together body and soul, that much more with their backs up against the wall.
Oh, hold them up, hold them up, never do let them fall
prey to the dust and the rust and the ruin that names us and claims us and shames us all.
I guess it had to happen someday soon- wasn't nothing to hold them down.
They would rise from among us like a big balloon, take the sky, forsake the ground.
Oh, yes, other hearts were broken, yeah, other dreams ran dry
but our golden ones sail on, sail on to another land beneath another sky.
(Let other hearts be broken, let other dreams run dry)
but our golden ones sail on, sail on to another land beneath another sky, beneath another sky.
Hold them up, hold them up, hold them up, hold them up, hold them up, hold them up...
(Hold them up, don't let them fall).
Nunca Morra Jovem
Éramos crianças brincando de roda, eles eram círculos ao redor do sol.
Nunca desista, nunca diminua a velocidade, nunca envelheça, nunca morra jovem.
Sincronizados com a lua que nasce, mesmo com a estrela da noite,
esse amor verdadeiro gravado em pedra, eles nunca estiveram sozinhos, nunca estiveram tão distantes.
E nós, que não podíamos acreditar que eles poderiam conseguir, tivemos que fechar os olhos.
Dividimos nossas perdas em doses que dá pra lidar, racionamos nossas lágrimas e suspiros.
Oh, você podia vê-los na rua numa noite de sábado. Todo mundo costumava atropelá-los.
Eles são um pouco doces demais, são um pouco apertados, não são fortes o suficiente para essa cidade.
Não podíamos tocá-los nem com um pau de dez pés, não, parecia que não abalava nada.
Eles estavam colados, corpo e alma, ainda mais com as costas contra a parede.
Oh, segure-os, segure-os, nunca deixe que eles caiam
presas à poeira, à ferrugem e à ruína que nos nomeia, nos reivindica e nos envergonha a todos.
Acho que tinha que acontecer logo - não havia nada que os segurasse.
Eles se levantariam entre nós como um grande balão, tomariam o céu, abandonariam o chão.
Oh, sim, outros corações foram partidos, é, outros sonhos secaram
mas nossos corações dourados navegam, navegam para outra terra sob outro céu.
(Que outros corações sejam partidos, que outros sonhos sequem)
mas nossos corações dourados navegam, navegam para outra terra sob outro céu, sob outro céu.
Segure-os, segure-os, segure-os, segure-os, segure-os, segure-os...
(Segure-os, não deixe que eles caiam).