395px

A flor que você teve Jett

Luciano Pavarotti

La Fleur Que Tu M'avais Jetté

La fleur que tu m'avais jetée
dans ma prison m'était restée,
flétrie et sèche, cette fleur
gardait toujours sa douce odeur;
et pendant des heures entières,
sur mes yeux,
fermant mes paupières,
de cette odeur je m'enivrais
et dans la nuit je te voyais!
Je me prenais à te maudire,
à te détester, à me dire:
pourquoi faut-il que le destin
l'ait mise là sur mon chemin!
Puis je m'accusais de blasphème,
et je ne sentais en moi-même,
qu'un seul désir, un seul espoir:
te revoir, ô Carmen, oui,
te revoir!
Car tu n'avais eu qu'à paraître,
qu'à jeter un regard sur
moi pour t'emparer
de tout mon être,
ô ma Carmen!
Et j'étais une chose à toi!
Carmen, je t'aime!

A flor que você teve Jett

A flor que você tivesse jogado
me na minha prisão permaneceu,
murcho e seco, a flor
sempre manteve o seu cheiro doce;
e por horas,
em meus olhos,
fechando os olhos,
Eu estava intoxicado pelo cheiro
e à noite eu vi você!
Comecei a vos maldizem,
a odiar você, para me dizer:
por que é que o destino
não há colocando no meu caminho!
Então eu me acusou de blasfêmia
e eu me sentia em mim mesmo,
apenas um desejo, uma esperança:
ver-te, ó Carmen, sim,
vê-lo novamente!
Porque você só tinha de aparecer,
para dar uma olhada
me t'emparer
com todo o meu ser,
O meu Carmen!
E eu era uma coisa para você!
Carmen, eu te amo!

Composição: Georges