Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.598

Vecchio Scarpone

Luciano Tajoli

Letra

Vecchio Scarpone (Tradução)

Vecchio Scarpone

Lá em cima, num quartinho poeirento,
Lassù, in un ripostiglio polveroso,

Entre mil coisas que não servem mais,
Fra mille cose che non servon più,

Eu vi, um pouco gasto e desiludido,
Ho visto, un poco logoro e deluso,

Um querido amigo da juventude.
Un caro amico della gioventù.

Algum fio de relva,
Qualche filo d'erba,

Com a lama ressequida
Col fango disseccato

Entre os pregos ainda parecia conservar,
Tra i chiodi ancor pareva conservar,

Era uma bota militar.
Era uno scarpone militar.

Velha bota quanto tempo passou
Vecchio scarpone quanto tempo è passato

Quantas ilusões fazes reviver tu.
Quante illusioni fai rivivere tu.

Quantas canções no teu passo cantei
Quante canzoni sul tuo passo ho cantato

Que não esqueço mais.
Che non scordo più.

Sobre as dunas do deserto infinito,
Sopra le dune del deserto infinito,

Ao longo das margens acariciadas pelo mar,
Lungo le sponde accarezzate dal mar,

Por dias e noites junto contigo caminhei
Per giorni e notti insieme a te ho camminato

Sem descansar.
Senza riposar.

Lá em cima, entre as brancas cimas
Lassù, fra le bianche cime

De neves eternas imaculadas ao sol,
Di nevi eterne immacolate al sol,

Colhemos as estrelas alpinas
Cogliemmo le stelle alpine

Para doá-las a um distante amor.
Per farne un dono ad un lontan amor.

Velha bota, como um tempo distante,
Vecchio scarpone, come un tempo lontano,

No meio da lama,
In mezzo al fango,

Com a chuva e com o sol,
Con la pioggia e col sol,

Talvez saberias, se quisesse o destino, caminhar ainda.
Forse sapresti, se volesse il destino, camminare ancor.

Velha bota quanto tempo passou
Vecchio scarpone quanto tempo è passato

Quantas ilusões fazes reviver tu.
Quante illusioni fai rivivere tu.

Quantas canções no teu passo cantei
Quante canzoni sul tuo passo ho cantato

Que não esqueço mais.
Che non scordo più.

Sobre as dunas do deserto infinito,
Sopra le dune del deserto infinito,

Ao longo das margens acariciadas pelo mar,
Lungo le sponde accarezzate dal mar,

Por dias e noites junto contigo caminhei
Per giorni e notti insieme a te ho camminato

Sem descansar.
Senza riposar.

Lá em cima, entre as brancas cimas
Lassù, fra le bianche cime

De neves eternas imaculadas ao sol,
Di nevi eterne immacolate al sol,

Colhemos as estrelas alpinas
Cogliemmo le stelle alpine

Para doá-las a um distante amor.
Per farne un dono a un lontano amor.

Velha bota, como um tempo distante,
Vecchio scarpone, come un tempo lontano,

No meio da lama,
In mezzo al fango,

Com a chuva e com o sol,
Con la pioggia e col sol,

Talvez saberias, se quisesse o destino, caminhar ainda.
Forse sapresti, se volesse il destino, camminare ancor.

Velha bota fazes reviver tu
Vecchio scarpone fai rivivere tu

A minha juventude.
La mia gioventù.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: C. Donida / Calibi / Pinchi. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Bruno e traduzida por Bruno. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luciano Tajoli e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção