Tradução gerada automaticamente
Miniera
Luciano Virgili
Mineiro
Miniera
Então, em cada canto, a mexicanaAllor che in ogni becco, la messicana
todos dançam ao som da havaiana,danzano tutti al suono dell'avaiana,
vem de longe um canto tão emocionado!vien da lontano un canto così accorato!
É um mineiro moreno que lá foi emigrado.È un minatore bruno laggiù emigrato.
Sua canção parece de um exilado:La sua canzone sembra di un esiliato:
"Céu de estrelas, céu da cor do mar,"Cielo di stelle, cielo color del mare,
tu és o mesmo céu da minha casa no lar.tu sei lo stesso ciel del mio casolare.
Leva-me em sonho para a minha Pátria,Portami in sogno verso la Patria mia,
traz um coração que morre de saudade".portale un cuor che muore di nostalgia".
Na mina é tudo um brilho de chamas,Nella miniera è tutto un baglior di fiamme,
choram crianças, esposas, irmãs e mães.piangono bimbi, spose, sorelle e mamme.
Mas de repente o mineiro de rosto morenoMa a un tratto il minator dal volto bruno
diz aos que chegaram: "Se hesitarem, cada um,dice agli accorsi: "Se titubate ognuno,
eu só irei lá, pois não tenho ninguém".io solo andrò laggiù, che non ho nessuno".
E na noite um grito levanta os corações:E nella notte un grido solleva i cuori:
"Mães, estão salvos, voltam os mineiros!""Mamme son salvi, tornano i minatori!"
Só falta aquele de rosto moreno,Manca soltanto quello dal volto bruno,
mas para salvá-lo não há ninguém.ma per salvare lui non c'è nessuno.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luciano Virgili e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: