395px

Vendémiaire

Lucie

Vendémiaire

Jak byla nádherná ta Paříž zářijová
Každou noc měnila se ve vinohrad z révy

A line se jas na město s jeho břehy Seiny

Dlouho jsem naslouchal jak Paříží už spící
Se rozléhá ten zpěv - křik vše burcující
My mužná města kde zpívají nenasytní
Kovoví svědci našich svatých továren

Vendémiaire
Měsíc se tancem vína vpíjí

Tvou žízeň ukojí Paříží když se tmí nebesa
Oblaka plná hladových těl

Na našich vinicích už končí vinobraní
Ta zrna protáhlá jakoby k umírání
Chutnají po krvi po soli po zemi

Vendémiaire
Měsíc se tancem vína vpíjí

Mladý plavec smál se mezi břehy
Ženy ten útěk provázely plačtivými zpěvy

Vendémiaire
Měsíc se tancem vína vpíjí

V pěkných domcích všichni moji vinaři
Když světlo od hladin se večer odráží

Vendémiaire

Vendémiaire

Como era linda aquela Paris brilhante
Toda noite se transformava em vinhedo de uvas

Uma linha se ilumina na cidade com suas margens do Sena

Por muito tempo escutei como Paris já adormecida
Se espalha aquele canto - grito que tudo agita
Nossos homens, talvez, onde cantam os insaciáveis
Testemunhas de metal de nossas fábricas sagradas

Vendémiaire
O mês se embriaga com a dança do vinho

Sua sede é saciada por Paris quando escurecem os céus
Nuvens cheias de corpos famintos

Em nossos vinhedos já termina a colheita
Os grãos alongados como se fossem para morrer
Tem gosto de sangue, de sal, de terra

Vendémiaire
O mês se embriaga com a dança do vinho

Um jovem marinheiro ria entre as margens
As mulheres acompanhavam a fuga com cantos tristes

Vendémiaire
O mês se embriaga com a dança do vinho

Nas lindas casas, todos os meus vinicultores
Quando a luz da superfície se reflete ao anoitecer

Vendémiaire

Composição: