Gesù Bambino
Dice che era un bell'uomo e veniva,
Veniva dal mare...
Parlava un'altra lingua peró,
Sapeva amare.
E quel giorno lui prese a mia madre,
Sopra un bel prato... ah,
L'ora più dolce,
Prima di essere ammazzato.
Cosi lei resto sola nella stanza,
La stanza sul porto...
Con l'unico vestito,
Ogni giorno più corto.
E benchè non sapesse il nome,
E neppure il paese...
Mi riconobbe subito, (mi aspetto' come un dono d'amore)
Proprio all'ultimo mese. (fin dal primo mese)
Compiva sedici anni,
Quel giorno la mia mamma...
Le stofe di taverna
Le canto a ninna nanna.
E stringendomi al petto che sapeva, sapeva,
Sapeva di mare...
Giocava la Madonna, (giocava a far la donna)
Col bambino da fasciare.
E forse fu per gioco,
O forse per amore...
Che mi volle chiamare,
Come nostro Signore.
Della sua breve vita, il ricordo,
Il ricordo più grosso...
È tutto in questo nome
Che io mi porto addosso.
E ancora adesso mentre bestemmio e bevo vino... (e ancora adesso che gioco a carte e bevo vino)
Per la i ladri e le puttane sono, (per la gente del porto mi chiamo)
Gesù bambino.
E ancora adesso mentre bestemmio e bevo vino... (e ancora adesso che gioco a carte e bevo vino)
Per la i ladri e le puttane sono, (per la gente del porto mi chiamo)
Gesù bambino.
Menino Jesus
Dizem que ele era um homem bonito e vinha,
Vinha do mar...
Falava outra língua, mas,
Sabia amar.
E naquele dia ele levou minha mãe,
Sobre um belo campo... ah,
A hora mais doce,
Antes de ser assassinado.
Assim ela ficou sozinha na sala,
A sala no porto...
Com o único vestido,
A cada dia mais curto.
E embora não soubesse o nome,
E nem o país...
Me reconheceu logo, (me esperou como um presente de amor)
Justo no último mês. (desde o primeiro mês)
Fazia dezesseis anos,
Naquele dia minha mãe...
As roupas de taverna
Ela cantava de ninar.
E me apertando no peito que sabia, sabia,
Sabia de mar...
Brincava a Madonna, (brincava de ser mulher)
Com o menino a ser embalado.
E talvez foi por brincadeira,
Ou talvez por amor...
Que quis me chamar,
Como nosso Senhor.
Da sua breve vida, a lembrança,
A lembrança mais forte...
Está tudo nesse nome
Que eu carrego comigo.
E ainda agora, enquanto xingo e bebo vinho... (e ainda agora que jogo cartas e bebo vinho)
Para os ladrões e as prostitutas sou, (para o povo do porto me chamam)
Menino Jesus.
E ainda agora, enquanto xingo e bebo vinho... (e ainda agora que jogo cartas e bebo vinho)
Para os ladrões e as prostitutas sou, (para o povo do porto me chamam)
Menino Jesus.