Tradução gerada automaticamente

Dark Bologna
Lucio Dalla
Bologna Sombria
Dark Bologna
Lá na estrada, de longe eu te vejoLungo l'autostrada da lontano ti vedrò
olha lá as luzes de San Lucaecco là le luci di San Luca
entrando no centro, o carro dá uma estragadaentrando dentro al centro, l'auto si rovina un pò
Bologna, em cada rua tem um buracoBologna, ogni strada c'è una buca
primeira coisa, como uma pizza do Alteroper prima cosa mangio una pizza da Altero
tem um garçom engraçado, um cara negroc'è un barista buffo, un tipo nero
Bologna, você sabe que eu tô morrendo de saudadeBologna, sai mi sei mancata un casino
espero a meia-noite pra comprar o jornalaspetto mezzanotte chè il giornale comprerò
o estádio, o trote, o Resto del Carlinolo stadio, il trotto, il Resto del Carlino
chove forte, mas não vou me molharpiove molto forte ma tanto non mi bagnerò
tem um bar com um toldo, vou tomar um cappuccinoc'è un bar col portico, mi faccio un cappuccino
que bagunça, quanta gente, que confusão é essa?ma che casino, quanta gente, cos'è sta confusione?
tem uma prostituta, não, é um travestic'è una puttana, anzi no: è un busone
Bologna, você sabe que eu tô morrendo de saudadeBologna, sai mi sei mancata un casino
será que nessa rua dá pra entrar ou não?chissà se in questa strada si può entrare oppure no?
ah não, tem o Sirio, que sacoah no, c'è Sirio, ma che due maroni
assim vou caminhando pela praçacosì cammino per la piazza
com uma sujeira no paletócon una merda sul paletot
mas por que mesmo no escuro os pombos voam?ma perché anche col buio volano i piccioni?
vou me embora pros morrosvoglio andarmene sui colli
quero ir ver a tempestadevoglio andarmene a vedere il temporale
entre os relâmpagos e trovões, parece que vou voartra i fulmini coi tuoni mi sembra di volare
no tempo das lembranças, me perder e afogarnel tempo dei ricordi perdermi e affogare
figurinha, pés sujos e ainda os deveres pra fazerfigurine, piedi sporchi e ancora i compiti da fare
as punhetas nos telhados, que céus lindosle pugnette sui tetti, che belli quei cieli
sentados ali juntos com as nuvens mudando de corseduti lì insieme con le nuvole che cambiano colore
bocas vermelhas no verão, melancias em florbocche rosse d'estate, cocomeri in fiore
como é bom o cheiro dos tilos nos calçadõescome è buono nei viali il profumo dei tigli
com o cheiro de gasolinacon della benzina l'odore
certas noites estreladas no cinema ao ar livrecerte notti stellate nei cine all'aperto
e as vagalumes que correm atrás,e le lucciole che si corrono dietro,
correndo atrás pra fazer amorsi corrono dietro per fare l'amore
como é bom ir fazer amorcom'è bello andar a fare l'amore
tem um trovão mais forte que a noite desaparecec'è un tuono più forte che la notte svanisce
acordo de repente, mais cansado, mais sozinhomi sveglio di colpo più stanco più solo
enquanto o céu clareiamentre il cielo schiarisce
ligo o motor, olho no retrovisoraccendo il motore, guardo nello specchietto
e vejo refletida com um pouco de dore vedo riflessa con un po' di dolore
Bologna com o vermelho das paredes atrásBologna col rosso dei muri alle spalle
que aos poucos vai sumindoche poco a poco sparisce
coloco a seta e vou pra luametto la freccia e vado sulla luna
vou encontrar a lua.vado a trovare la luna.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucio Dalla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: