Tradução gerada automaticamente
3 To 10 /Cbs Caddy Part Iii
Lucky Boys Confusion
Das 3 às 10 / Parte III do Caddy
3 To 10 /Cbs Caddy Part Iii
São 3 para 10, os porcos estão aquiIt's 3 to 10 the pigs are here
Me dá 10 segundos pra eu tomar minhas brejasGive me 10 seconds to slam my beers
Sem soldados feridos, mata todosNo wounded soldiers kill them all
Os porcos me encontraram em um banheiroThe pigs found me in a bathroom stall
Me chamaram de viciado, alcoólatra do caralhoThey called me an addict, fucking alcoholic
Agora eu só tenho pão e água, me acabandoNow I got bread and water, slamming
Em um quarto com paredes acolchoadasIn a room with padded walls
Eu estava muito vivo quando saí do sudoesteI was very much alive when I stepped off of the southwest
Pensando na breja que é boa, porque a gente guarda na geladeira, simThinking about the brew that is cool, cause we keep it in fridge,yes
São cerca de seis, a dose, a dose tá rolandoIt's about six the fix, the fix running
Eu solto o beat, garoto, você mantém a batidaI drop the beat kid you keep it bumping
As amigas da Suzie dando dicas, o que eu devo fazer?Suzie's friends dropping hints, what am I supposed to do
Todos os quartos estão ocupados e a mina tem toque de recolherAll the rooms are taken and the bitch's got a curfew
Mal tem 18 e, cara, ela é uma doidaBarely 18 and bro she's a freak
Acho que ela precisa de um pouco desse 420 GeekI think she needs a piece of this 420 Geek
Todos os quartos estão ocupados, bem, sempre tem o banco de trásAll the rooms are taken, well there's always the backseat
Mantenha esse caddy balançando, sempre tem o banco de trásKeep that caddy rocking, well there's always the backseat
Vamos começar do começo, porque em cima é onde eu gosto de estarLet's take this from the top cause on top's where I like to be
Deixa eu te apresentar à minha cabeceira, garotaLet me introduce you to my headboard girly
Na cama queen size, estamos fazendo nossa paradaOn the queen size we're doing our thing
Crack! A cama box quebrouCrack! There goes the boxspring
Mamãe batendo na porta "Quem você tem aí?"Mama's knocking on the door "Who do you got in there?"
"É aquele garoto sortudo!" Mamãe só quer compartilhar"It's that god damn lucky boy!" Mama just wants to share
Eu teria dado pra ela, mãe, mas o papai tinha uma espingardaI'd have given it to her mom, but daddy-o he had a shotgun
Oh merda, sua mãe tá batendo, bem, sempre tem o banco de trásOh shit, your mama's knocking, well there's always the backseat
Oficial R. Cappelan me tratando como um criminosoOfficer R. Cappelan treating me like a felon
Não me faça ficar louco com você como Curtis MellinDon't make me get crazy on you like Curtis Mellin
Consumo ilegal de álcool por um menorUnlawful consumption of alcohol by a minor
Aposto que bebi mais que você... velhoI bet put down more than you… old timer
Eles sabem tudo sobre mim, não é uma pena?They know all about me ain't that a shame
Qual é a minha fama, meu nome, meu nomeWhat's my claim to fame, my name, my name
Para o policial disfarçado, a forma mais baixa de vidaTo the undercover cop the lowest form of life
Eles têm um mandado, razão pra temerThey got a warrant, reason to fear
Eles têm um mandado, larga sua brejaThey got a warrant, drop your beer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucky Boys Confusion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: