Tradução gerada automaticamente
3 To 10
Lucky Boys Confusion
3 a 10
3 To 10
É 3-10 os porcos estão aqui
It's 3 to 10 the pigs are here
Dê-me 10 segundos para bato minhas cervejas
Give me 10 seconds to slam my beers
Não há soldados feridos matar todos eles
No wounded soldiers kill them all
Os porcos me encontrou em um banheiro
The pigs found me in a bathroom stall
Chamaram-me um viciado, porra alcoólica
They called me an addict, fucking alcoholic
Agora eu tenho pão e água, batendo
Now I got bread and water, slamming
Em uma sala com paredes acolchoadas
In a room with padded walls
Eu estava muito viva quando desci do sudoeste
I was very much alive when I stepped off of the southwest
Pensando sobre a bebida que eu era legal quando eu mantê-lo na geladeira, sim
Thinking about the brew I was cool when I keep it in fridge, yes
É cerca de seis a correção, a correção execução
It's about six the fix, the fix running
Eu largar o garoto batida que você mantê-lo batendo
I drop the beat kid you keep it bumping
Suzie amigos dando dicas, o que eu devo fazer
Suzie's friends dropping hints, what am I supposed to do
Todos os quartos estão ocupados ea cadela tem um toque de recolher
All the rooms are taken and the bitch's got a curfew
De apenas 18 anos, mas mano ela é uma aberração
Barely 18 but bro she's a freak
Eu acho que ela precisa de um pedaço deste Geek 420
I think she needs a piece of this 420 Geek
Todos os quartos estão ocupados, bem, há sempre no banco de trás
All the rooms are taken, well there's always the backseat
Todos os quartos estão ocupados, bem, há sempre no banco de trás
All the rooms are taken, well there's always the backseat
Mantenha essa balanço caddy, bem, há sempre no banco de trás
Keep that caddy rocking, well there's always the backseat
Todos os quartos estão ocupados, bem, há sempre no banco de trás
All the rooms are taken, well there's always the backseat
Tome este de cima, em cima, onde eu gostaria de estar
Take this from the top, on top's where I like to be
Deixe-me apresentar-lhe minha cabeceira feminino
Let me introduce you to my headboard girly
Na queen size que estamos fazendo a nossa coisa
On the queen size we're doing our thing
Rachar! Lá vai o boxspring
Crack! There goes the boxspring
Mamãe está batendo na porta "Quem você tem aí?"
Mama's knocking on the door "Who do you got in there?"
"É que o deus menino sortudo!" Mamãe só quer compartilhar
"It's that god damn lucky boy!" Mama just wants to share
Eu teria dado a sua mãe, mas meu pai-o que ele tinha uma espingarda
I'd have given it to her mom, but daddy-o he had a shotgun
Oh merda, batida da sua mãe, bem, há sempre no banco de trás
Oh shit, your mama's knocking, well there's always the backseat
Todos os quartos estão ocupados, bem, há sempre no banco de trás
All the rooms are taken, well there's always the backseat
Mantenha essa balanço caddy, bem, há sempre no banco de trás
Keep that caddy rocking, well there's always the backseat
Todos os quartos estão ocupados, bem, há sempre no banco de trás
All the rooms are taken, well there's always the backseat
Diretor de R. Cappelan de me tratar como um criminoso
Officer R. Cappelan treating me like a felon
Não me faça ficar louco em você como Curtis Mellin
Don't make me get crazy on you like Curtis Mellin
O consumo ilegal de álcool por um menor
Unlawful consumption of alcohol by a minor
Eu coloco mais do que você ... temporizador de idade
I put down more than you... old timer
Eles sabem tudo sobre mim, não é uma vergonha
They know all about me ain't that a shame
Qual é a minha vocação para a fama, o meu nome, o meu nome
What's my claim to fame, my name, my name
Para o policial disfarçado a menor forma de vida
To the undercover cop the lowest form of life
Eles conseguiram um mandado (shit!), razão para temer
They got a warrant (shit!), reason to fear
Eles conseguiram um mandado (warrant!), solte a sua cerveja
They got a warrant (warrant!), drop your beer
Eles conseguiram um mandado (shit!), razão para temer
They got a warrant (shit!), reason to fear
Eles conseguiram um mandado (warrant!), solte a sua cerveja
They got a warrant (warrant!), drop your beer
Eles conseguiram um mandado (shit!), razão para temer
They got a warrant (shit!), reason to fear
Eles conseguiram um mandado (warrant!), solte a sua cerveja
They got a warrant (warrant!), drop your beer
Eles conseguiram um mandado (shit!), razão para temer
They got a warrant (shit!), reason to fear
Eles conseguiram um mandado (warrant!)
They got a warrant (warrant!)
Bem, há sempre, sempre no banco de trás
Well there's always, always the backseat
Bem, há sempre, sempre no banco de trás
Well there's always, always the backseat
Bem, há sempre, sempre no banco de trás
Well there's always, always the backseat
Bem, há sempre no banco de trás
Well there's always the backseat
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucky Boys Confusion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: