Tradução gerada automaticamente

Isabella (feat. Hamilton Leithauser)
Lucy Dacus
Isabella (feat. Hamilton Leithauser)
Isabella (feat. Hamilton Leithauser)
Vou balançar até o amanhecerGonna rock till dawn
Isabella cantaIsabella sings
E quando nossos sonhos se apagaremAnd when our dreaming dies away
Vou ficar feliz que fiz issoI'll be glad I did
Bem, já passou da meia-noiteWell, it's after midnight
Vou encontrar alguns amigosGonna find some friends
Vou dançar na 94ª RuaGonna waltz up 94th Street
Num transe de olhos arregaladosIn a wide-eyed trance
Vou balançar até o amanhecerGonna rock till dawn
Isabella cantaIsabella sings
E se nossos sonhos se apagaremAnd if our dreaming dies away
Vou ficar feliz que fiz issoI'll be glad I did
Todos os seus namorados mais novosAll her younger sweethearts
Estão esperando as luzes mudaremAre waitin' for the lights to change
Balançando nos bancosSwinging by the benches
Vou balançar até o amanhecerGonna rock till dawn
Isabella cantaIsabella sings
Ela passou um ano numa faculdade por aquiShe did a year in a college around here
Mas nunca saiu, e nunca vai sairBut she never left, and she never will
Eu quero estar lá com elaI wanna be there with her
E um novo bando de fantasmasAnd a new pack of ghosts
E as fissuras estão na risada delaAnd the cracks are in her laughter
Quando todos vão embora pra casa (até todos irem embora pra casa)When they all go riding home (till they all go riding home)
Quando todos vão embora pra casa (até todos irem embora pra casa)When they all go riding home (till they all go riding home)
À noite eu vou dormir (até todos irem embora pra casa)At night I go to sleep (till they all go riding home)
Ao ritmo do tráfego passando (até todos irem embora pra casa)To the rhythm of the passing traffic (till they all go riding home)
Na Avenida Amsterdam (até todos irem embora pra casa)On Amsterdam Avenue (till they all go riding home)
E eu me pergunto, me pergunto onde você está (até todos irem embora pra casa)And I wonder, I wonder where you are (till they all go riding home)
Seus doces sonhos nunca te queimaram (até todos irem embora pra casa)Your sweet dreams never burned you out (till they all go riding home)
Mas nenhum deles tem respostas agora (até todos irem embora pra casa)But none of them have answers now (till they all go riding home)
Seus doces sonhos nunca te derrubaram (até todos irem embora pra casa)Your sweet dreams never burned you down (till they all go riding home)
Mas nenhum deles tem respostas agora, babyBut none of them have answers now, baby
Quando todos vão embora pra casaWhen they all go riding home
Quando todos vão embora pra casaWhen they all go riding home



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucy Dacus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: