Colour Blind
Lucy Sugerman
Daltônica
Colour Blind
Esse vai ser o quarto namorado
This will be number 4
Nos últimos dois anos
In the past two years
Cortando a minha onda
Killing my vibe
E me fazendo chorar
And causing me tears
Preciso ir com calma
Need to calm down
Eu preciso ficar fria
I need to chill out
Eu não sei o que estou fazendo aqui
I don't know what I am doing here
Na porta de outro cara não confiável
At the door of another flaky mess
Não estou cuidando dos meus melhores interesses
I'm not looking after my best interests
Preciso ir com calma
Need to calm down
Eu preciso parar agora
I need to stop now
Eu preciso parar agora
I need to stop now
Meu coração diz que sim
My heart says yes
Todo mundo diz que não
Everyone says no
Os sinais da rua estão vermelhos
The traffic lights are red
Mas ainda assim eu sigo em frente
But I still go
Todos esses indícios de alerta, não vejo os sinais
All these red flags, don't see the signs
Eu pareço fazer isso todas as vezes
I seem to do this every time
Tenho que admitir, eu tenho um tipo
I'll admit, I've got a type
Caras emocionalmente indisponíveis
Emotionally unavailable guys
Sei que eu devo averiguar antes de me apaixonar
Know I should look before I fall
Mas onde está a diversão nisso afinal?
But where's the fun in that at all?
Meus amigos me dizem para rever as coisas
My friends tell me check my eyes
Todos esses indícios de alerta, mas sou daltônica
All these red flags, but I'm colour blind
Mas eu sou daltônica
But I'm colour blind
Mas eu sou daltônica
But I'm colour blind
Acho que eu vejo bondade em todos
Guess I see the good in everyone
Ou talvez eu só queira atenção
Or maybe I just want the attention
Eu esqueço as consequências
I forget the consequences
Que vêm quando você se apaixona
That come with falling in love
Todos nós sabemos que a maldita culpa é minha
We all know it's my own damn fault
Facilmente impressionável e facilmente conquistada
Easily impressed and easily sold
Preciso ir com calma
Need to calm down
Eu preciso parar agora
I need to stop now
Eu preciso parar agora
I need to stop now
Meu coração diz que sim
My heart says yes
Todo mundo diz que não
Everyone says no
Os sinais da rua estão vermelhos
The traffic lights are red
Mas ainda assim eu sigo em frente
But I still go
Todos esses indícios de alerta, não vejo os sinais
All these red flags, don't see the signs
Eu pareço fazer isso todas as vezes
I seem to do this every time
Tenho que admitir, eu tenho um tipo
I'll admit, I've got a type
Caras emocionalmente indisponíveis
Emotionally unavailable guys
Sei que eu devo averiguar antes de me apaixonar
Know I should look before I fall
Mas onde está a diversão nisso afinal?
But where's the fun in that at all?
Meus amigos me dizem para rever as coisas
My friends tell me check my eyes
Todos esses indícios de alerta, mas sou daltônica
All these red flags, but I'm colour blind
Mas eu sou daltônica
But I'm colour blind
Mas eu sou daltônica
But I'm colour blind
Me engane uma vez
Fool me once
Que vergonha de você
The shame's on you
Me engane duas vezes
Fool me twice
Que vergonha de mim
The blame's on me
Três vezes
Three times
Chame isso de história
Call it history
Quatro vezes
Four times
Aí já é uma tragédia
That's a tragedy
Me engane uma vez
Fool me once
Que vergonha de você
The shame's on you
(Meu coração diz que sim)
(My heart says yes)
Me engane duas vezes
Fool me twice
Que vergonha de mim
The blame's on me
(Todo mundo diz que não)
(Everyone says no)
Três vezes
Three times
Chame isso de história
Call it history
(Os sinais da rua estão vermelhos)
(The traffic lights are red)
Quatro vezes
Four times
Aí já é uma tragédia
That's a tragedy
(Mas ainda assim eu sigo em frente)
(But I still go)
Mas eu sou daltônica
But I'm colour blind
Mas eu sou daltônica
But I'm colour blind
Todos esses indícios de alerta, não vejo os sinais
All these red flags, don't see the signs
Eu pareço fazer isso todas as vezes
I seem to do this every time
Tenho que admitir, eu tenho um tipo
I'll admit, I've got a type
Caras emocionalmente indisponíveis
Emotionally unavailable guys
Sei que eu devo averiguar antes de me apaixonar
Know I should look before I fall
Mas onde está a diversão nisso afinal?
But where's the fun in that at all?
Meus amigos me dizem para rever as coisas
My friends tell me check my eyes
Todos esses indícios de alerta, mas sou daltônica
All these red flags, but I'm colour blind
Mas eu sou daltônica
But I'm colour blind
Mas eu sou daltônica
But I'm colour blind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucy Sugerman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: