Get back
Ludacris
Voltem
Get back
Atenção! Atenção!
Heads up! Heads up!
Aqui está mais um!
Here's another one!
E um, e outro
And a, and another one
Oh!
Oh!
Yeek yeek woop woop! Por que estão todos no meu ouvido?!
Yeek yeek woop woop! Why you all in my ear?!
Falando um monte de merda
Talking a whole bunch of shit
Isso eu não estou tentando ouvir!
That I ain't trying to hear!
Volte filho da puta! Você não me conhece assim!
Get back motherfucker! You don't know me like that!
(Volte filho da puta! Você não me conhece assim!)
(Get back motherfucker! You don't know me like that!)
Yeek yeek woop woop! Eu não estou brincando!
Yeek yeek woop woop! I ain't playing around!
Faça um movimento em falso, eu vou te derrubar
Make one false move I'll take ya down
Volte filho da puta! Você não me conhece assim!
Get back motherfucker! You don't know me like that!
(Volte filho da puta! Você não me conhece assim!)
(Get back motherfucker! You don't know me like that!)
Quem!! Então vamos vamos lá
Who!! S-s-so c'mon c'mon
Não, seja balançado, balançado
Don't, get swung on, swung on
É o knick knack paddywhack, ainda passeio em Cadillacs
It's the knick knack paddywhack, still ride in Cadillacs
Família da rua! Fiz meus manos colocarem os sacos de volta
Family off the street! Made my homies put the baggies back
Ainda empilhando placas! (sim!) ainda cheio de ação! (Sim!)
Still stacking plaques! (yep!) still action packed! (yep!)
E massa!! Eu continuo girando como acrobatas!
And dough!! I keep it flipping like acrobats!
É por isso que eu levo um mac, que vai quebrá-los de volta
That's why I pack a mac, that'll crack 'em back
Porque na minha cintura há mais Calor do que o Ataque Shaq
Cause on my waist there's more Heat than the Shaq Attack
Mas eu não estou falando sobre bola, bola
But I ain't speaking about balling, balling
Só pensando em brigar até vocês começarem a berrar
Just thinking about brawling till y'all start bawling
Estamos todos juntos agora, pássaros da mesma pena agora
We all in together now, birds of a feather now
Acabei de comprar um avião, então estamos mudando o clima agora
Just bought a plane so we changing the weather now
Então pise no freio, boné coloque suas capas
So put your brakes on, caps put your capes on
Ou derrube seu bloco, seja derrubado e tenha seu rosto voando
Or knock off your block, get dropped and have your face flown
Porque vou provar! Risque a música!
Cause I'll prove it! Scratch off the music!
Tipo, ei, estúpido! Não me faça perder!
Like hey little stupid! Don't make me lose it!
Yeek yeek woop woop! Por que estão todos no meu ouvido?!
Yeek yeek woop woop! Why you all in my ear?!
Falando um monte de merda
Talking a whole bunch of shit
Isso eu não estou tentando ouvir!
That I ain't trying to hear!
Volte filho da puta! Você não me conhece assim!
Get back motherfucker! You don't know me like that!
(Volte filho da puta! Você não me conhece assim!)
(Get back motherfucker! You don't know me like that!)
Yeek yeek woop woop! Eu não estou brincando!
Yeek yeek woop woop! I ain't playing around!
Faça um movimento em falso, eu vou te derrubar
Make one false move I'll take ya down
Volte filho da puta! Você não me conhece assim!
Get back motherfucker! You don't know me like that!
(Volte filho da puta! Você não me conhece assim!)
(Get back motherfucker! You don't know me like that!)
Eu vim (eu vim) eu vi (eu vi)
I came (I came) I saw (I saw)
Eu os acertei bem na mandíbula (na mandíbula)
I hit 'em right dead in the jaw (in the jaw)
Eu vim (eu vim) eu vi (eu vi)
I came (I came) I saw (I saw)
Eu os acertei bem na mandíbula (na mandíbula)
I hit 'em right dead in the jaw (in the jaw)
Eu vim (eu vim) eu vi (eu vi)
I came (I came) I saw (I saw)
Eu os acertei bem na mandíbula (na mandíbula)
I hit 'em right dead in the jaw (in the jaw)
Eu vim (eu vim) eu vi (eu vi)
I came (I came) I saw (I saw)
Eu os acertei bem na mandíbula (na mandíbula)
I hit 'em right dead in the jaw (in the jaw)
Veja, eu peguei eles com um gancho de direita, peguei eles com um jab
See I caught 'em wit a right hook, caught 'em wit a jab
Peguei eles com um uppercut, chutei-os na bunda
Caught 'em wit an uppercut, kicked 'em in his ass
Mandou-o embora porque não gosto dessa conversa!
Sent him on his way cause I ain't for that talk!
Sem viagens para o condado, não é para essa caminhada!
No trips to the county, I ain't for that walk!
Nós nos dividimos como dois alfinetes no final de uma pista
We split like two pins at the end of a lane
Vamos derrubar seus holofotes e acabar com seus vãos
We'll knock out your spotlight and put an end to your vain
Coloque um pingente DTP no final da cadeia yo
Put a DTP pendant at the end of yo chain
Em seguida, coloque o saque de um Swisha no final de uma chama
Then put the booty of a Swisha at the end of a flame
Yeek yeek woop woop! Por que estão todos no meu ouvido?!
Yeek yeek woop woop! Why you all in my ear?!
Falando um monte de merda
Talking a whole bunch of shit
Isso eu não estou tentando ouvir!
That I ain't trying to hear!
Volte filho da puta! Você não me conhece assim!
Get back motherfucker! You don't know me like that!
(Volte filho da puta! Você não me conhece assim!)
(Get back motherfucker! You don't know me like that!)
Yeek yeek woop woop! Eu não estou brincando!
Yeek yeek woop woop! I ain't playing around!
Faça um movimento em falso, eu vou te derrubar
Make one false move I'll take ya down
Volte filho da puta! Você não me conhece assim!
Get back motherfucker! You don't know me like that!
(Volte filho da puta! Você não me conhece assim!)
(Get back motherfucker! You don't know me like that!)
Ei! Você quer o que comigo?!
Hey! You want what wit me?!
Eu vou te dizer uma vez, não brinque comigo!
I'm a tell you one time, don't fuck with me!
Abaixe-se! Porque eu não tenho nada a perder
Get down! Cause I ain't got nothing to lose
Estou tendo um dia ruim, não me faça descontar em você!
I'm having a bad day, don't make me take it out on you!
Você quer o que comigo?!
You want what wit me?!
Eu vou te dizer uma vez, não brinque comigo!
I'm a tell you one time, don't fuck with me!
Abaixe-se! Porque eu não tenho nada a perder
Get down! Cause I ain't got nothing to lose
E eu estou tendo um dia ruim, não me faça descontar em você!
And I'm having a bad day, don't make me take it out on you!
Homem! Porque eu não quero fazer isso
Man! Cause I don't want to do that
Eu quero me divertir e curtir meu Jack
I want to have a good time and enjoy my Jack
Sente-se e observe as mulheres ficarem bêbadas como o inferno
Sit back and watch the women get drunk as hell
Posso acordar de manhã com uma história para contar
So I can wake up in the morning wit a story to tell
Eu sei que faz um tempinho desde que eu saí de casa!
I know it's been a lil' while since I been out the house!
Mas agora estou aqui, você quer ficar por perto
But now I'm here, you want to stand around
Executando sua boca?
Running your mouth?
Não consigo ouvir nada do que você está dizendo ou cuspindo, então e aí!
I can't hear nothing you saying or spitting, so what's up!
Você não nos vê no clube?! Homem cala a boca!!
Don't you see we in the club?! Man shut the fuck up!!
Yeek yeek woop woop! Por que estão todos no meu ouvido?!
Yeek yeek woop woop! Why you all in my ear?!
Falando um monte de merda
Talking a whole bunch of shit
Isso eu não estou tentando ouvir!
That I ain't trying to hear!
Volte filho da puta! Você não me conhece assim!
Get back motherfucker! You don't know me like that!
(Volte filho da puta! Você não me conhece assim!)
(Get back motherfucker! You don't know me like that!)
Yeek yeek woop woop! Eu não estou brincando!
Yeek yeek woop woop! I ain't playing around!
Faça um movimento em falso, eu vou te derrubar
Make one false move I'll take ya down
Volte filho da puta! Você não me conhece assim!
Get back motherfucker! You don't know me like that!
(Volte filho da puta! Você não me conhece assim!)
(Get back motherfucker! You don't know me like that!)
Ah! Nós, do Distrito da Luz Vermelha!
Ah! We in the Red Light District!
Ah! Nós, do Distrito da Luz Vermelha!
Ah! We in the Red Light District!
Uau! Nós, do Distrito da Luz Vermelha!
Whoo! We in the Red Light District!
Ah! Nós, do Distrito da Luz Vermelha!
Ah! We in the Red Light District!
Uau! Nós, do Distrito da Luz Vermelha!
Whoo! We in the Red Light District!
Uau! O Distrito da Luz Vermelha!
Whoo! The Red Light District!
Uau! O Distrito da Luz Vermelha!
Whoo! The Red Light District!
Ah, nós do Distrito da Luz Vermelha
Ah, we in The Red Light District
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ludacris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: