Tradução gerada automaticamente

Shake N Fries (feat. Gucci Mane)
Ludacris
Agita e Frita (feat. Gucci Mane)
Shake N Fries (feat. Gucci Mane)
E aí, como você tá, senhora? Você tá muito gataHey how you doin', ms. lady? you so fine with it
Sei que você tá cuidando da vida, posso ter 5 minutinhos?I know you handlin' business, can i get your 5 minutes?
Não fique ofendida se eu te digo que você é cheia de curvasDon't be offended by me telling you you thick with it
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
Não fique ofendida quando eu digo que você é muito bonitaDon't be offended when i tell you that you're very pretty
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
É o Gucci's gucci
Essa cintura tem um balançoThat waist got a swivel to it
Mas essa bunda é um tremor de terremoto da CalifórniaBut that ass a cali earthquake jiggle to it
Ela é uma égua, sem enrolaçãoShe a stallion, no horseshit
Dá pra colocar a bunda dela em um empilhadorYou could fit that bitch's booty on a forklift
Beep! beep! gata, vai pra trásBeep! beep! bitch back it up
Eu coloco minhas bolas na mesa, digo pra ela juntar tudoI put my balls on the table, tell her rack 'em up
Lençóis brancos de baunilha, chocolate de um jeitoVanilla bed sheets, chocolate laid one way
Polvilha minhas nozes em cima - que sundae, heySprinkle my nuts on top - what a sundae, hey
Chantilly e cereja em cimaWhipped cream cherry on top
E quando não tô com ela, a xoxota tá trancadaAnd when i ain't with' her, pussy on lock
Joga a chave fora, é um rap, gata!Throw away the key, it's a rap bitch!
Milkshake grande e um sanduíche do LudacrisLarge shake and a ludacris sandwich
E aí, como você tá, senhora? Você tá muito gataHey how you doin', ms. lady? you so fine with it
Sei que você tá cuidando da vida, posso ter 5 minutinhos?I know you handlin' business, can i get your 5 minutes?
Não fique ofendida se eu te digo que você é cheia de curvasDon't be offended by me telling you you thick with it
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
Não fique ofendida quando eu digo que você é muito bonitaDon't be offended when i tell you that you're very pretty
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
É o Gucci's gucci
Yo, mamãe é popular, ela é muito famosaYo, mama turned out, she so popular
Vocês não conseguem ver ela nem com binóculoYou suckers can't see her with binoculars
Ela vai sugar seu bolso como um dráculaShe'll suck your pocket dry like dracula
O último namorado dela comprou um AcuraHer last boyfriend bought her an acura
Não tente se apegar a elaDon't try to get all attached to her
Ela é tipo gata de rua - essa mina vai te arranharShe an alley-cat type - that chick'll scratch you up
Como disse o Bel Biv Devoe, "ela é perigosa"Like bel biv devoe said, "she's dangerous"
O ex dela cheirava pó de anjoHer old man used to snort angel dust
Então, não seja rápido em julgar, ela é muito gataSo, don't be quick to judge, shorty bad as fuck
Ela é do tipo que volta com os tijolos pra fazer granaShe's the type that drive back with the bricks for bucks
Ela teve um jogador, mas acabou com eleShe had a ballplayer dude but she fucked him up
Ele faliu, vendendo carros como um leiloeiroHe bankrupt, selling cars like an auctioner
É o GucciIt's gucci
E aí, como você tá, senhora? Você tá muito gataHey how you doin', ms. lady? you so fine with it
Sei que você tá cuidando da vida, posso ter 5 minutinhos?I know you handlin' business, can i get your 5 minutes?
Não fique ofendida se eu te digo que você é cheia de curvasDon't be offended by me telling you you thick with it
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
Não fique ofendida quando eu digo que você é muito bonitaDon't be offended when i tell you that you're very pretty
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
É o Gucci's gucci
Eu tenho uma salsicha pra essas panquecasI've got a sausage for them hot cakes
E eu tô transando enquanto vocês estão em encontros quentesAnd i be fuckin' while you niggas out on hot dates
Vocês são todos educados e abrem portas pra elaYou all polite and open doors for her
Enquanto toda noite eu coloco o cobertor no chão pra elaWhile every night i put that blanket on the floor for her
Essas minas correm como se fosse atletismoThese hoes be sprintin' like it's track 'n' field
Porque essa pica gigante é o happy meal delasBecause this supersize dick is their happy meal
Então, pra um Woody de valor extraSo for an extra value woody
Coloca esse Big Mac naquela xoxota de um quarto de quilo, sim!Put this big mac into that quarter-pound pussy, yes!
É Ludacris "mr. slay-a-bitch"It's ludacris "mr. slay-a-bitch"
A menos que a xoxota esteja cheirando a filet-o-fishUnless that pussy is smelling like a filet-o-fish
Sai fora, gata! Chuta o baldeShoo fly, ho! kick the bucket
E os caras falando merda, eu dou um soco na nugget delesAnd niggas talking shit i bust 'em in their chicken nugget
E aí, como você tá, senhora? Você tá muito gataHey how you doin', ms. lady? you so fine with it
Sei que você tá cuidando da vida, posso ter 5 minutinhos?I know you handlin' business, can i get your 5 minutes?
Não fique ofendida se eu te digo que você é cheia de curvasDon't be offended by me telling you you thick with it
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
Não fique ofendida quando eu digo que você é muito bonitaDon't be offended when i tell you that you're very pretty
Com toda essa agitação, dá pra um cara pedir umas fritas?With all that shake, can a player get some fries with it?
É o Gucci's gucci



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ludacris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: