Tradução gerada automaticamente

Roll Out (My Business)
Ludacris
Saindo (Meu Negócio)
Roll Out (My Business)
Saindo, saindoRollout, rollout
Saindo, saindoRollout, rollout
Saindo, saindoRollout, rollout
Saindo, saindoRollout, rollout
(Saindo) Eu tenho minhas Glock quarenta (saindo) preparadas(Rollout) I got my twin Glock forties (rollout) cocked back
(Saindo) eu e meus parças (saindo), então larga essa(Rollout) me and my homies (rollout), so drop that
(Saindo) estamos rodando em rodas de vinte, (saindo) com o teto aberto(Rollout) we rollin' on twenties, (rollout) with the top back
(Saindo) tanto dinheiro (saindo) que você não pode parar isso(Rollout) so much money (rollout) you can't stop that
(Saindo) Glock quarenta (saindo) preparadas(Rollout) twin Glock forties (rollout) cocked back
(Saindo) eu e meus parças (saindo), então larga essa(Rollout) me and my homies (rollout), so drop that
(Saindo) estamos rodando em rodas de vinte, (saindo) com o teto aberto(Rollout) we rollin' on twenties, (rollout) with the top back
(Saindo) tanto dinheiro (saindo) que você não pode parar isso(Rollout) so much money (rollout) you can't stop that
Agora, de onde você tirou essa corrente de platina com esses diamantes?Now, where'd you get that platinum chain with them diamonds in it?
De onde você tirou esse Benz combinando com os vidros escurecidos?Where'd you get that matchin' Benz with them windows tinted?
Quem são aquelas garotas que você anda quando está passeando?Who them girls you be with when you be ridin' through?
Mano, eu não tenho nada a provar, paguei minhas dívidas, quebrando as regras, eu engano os otários enquanto faço um passeioMan, I ain't got nothin' to prove, I paid my dues, breakin' the rules, I shake fools while I'm takin' a cruise
Me diz quem é seu fornecedor de maconha, e como você fuma tão bem?Tell me who's your weed man, and how do you smoke so good?
Você é uma estrela, cara, por que ainda tá na quebrada?You's a superstar, boy, why you still up in the hood?
O que tem nessa bolsa? O que você tem nessa bolsa?What in the world is in that bag? What you got in that bag?
Um par de latas de porrada, você fez um bom trabalho só me observando, me espionandoA couple of cans of whoop ass, you did a good-ass job of just eyein' me, spyin' me
(Saindo) Eu tenho minhas Glock quarenta (saindo) preparadas(Rollout) I got my twin Glock forties (rollout) cocked back
(Saindo) eu e meus parças (saindo), então larga essa(Rollout) me and my homies (rollout), so drop that
(Saindo) estamos rodando em rodas de vinte, (saindo) com o teto aberto(Rollout) we rollin' on twenties, (rollout) with the top back
(Saindo) tanto dinheiro (saindo) que você não pode parar isso(Rollout) so much money (rollout) you can't stop that
(Saindo) Glock quarenta (saindo) preparadas(Rollout) twin Glock forties (rollout) cocked back
(Saindo) eu e meus parças (saindo), então larga essa(Rollout) me and my homies (rollout), so drop that
(Saindo) estamos rodando em rodas de vinte, (saindo) com o teto aberto(Rollout) we rollin' on twenties, (rollout) with the top back
(Saindo) tanto dinheiro (saindo) que você não pode parar isso(Rollout) so much money (rollout) you can't stop that
Mano, esse carro não sai até o ano que vem, onde diabos você conseguiu isso?Man, that car don't come out until next year, where in the fuck did you get it?
São oitenta mil dólares, onde diabos você gastou isso?That's eighty thousand bucks gone, where in the fuck did you spend it?
Você deve ter olhos nas costas porque você tem dinheiro até o tetoYou must have eyes on your back 'cause you got money to the ceilin'
E quanto maior o boné, maior a descasca, quanto melhor eu me sinto, mais relaxado eu fico, ganhando, perfurando e matando a sensaçãoAnd the bigger the cap, the bigger the peelin', the better I'm feelin', the more that I'm chillin', winnin', drillin' and killin' the feelin'
Agora, quem é aquela cozinheira pelada preparando refeições de três pratos?Now, who's that bucked naked cook fixin' three-course meals?
Sentindo arrepios quando o corpo dela toca os saltos de seis polegadasGettin' goosebumps when her body taps the six-inch heels
O que tem naquela sala, o que você tem naquela sala?What in the world is in that room, what you got in that room?
Um par de armas, um par de facas, um par de rimas, um par de esposas, agora é hora de escolherA couple of gats, a couple of knives, a couple of raps, a couple of wives, now it's time to choose
(Saindo) Eu tenho minhas Glock quarenta (saindo) preparadas(Rollout) I got my twin Glock forties (rollout) cocked back
(Saindo) eu e meus parças (saindo), então larga essa(Rollout) me and my homies (rollout), so drop that
(Saindo) estamos rodando em rodas de vinte, (saindo) com o teto aberto(Rollout) we rollin' on twenties, (rollout) with the top back
(Saindo) tanto dinheiro (saindo) que você não pode parar isso(Rollout) so much money (rollout) you can't stop that
(Saindo) Glock quarenta (saindo) preparadas(Rollout) twin Glock forties (rollout) cocked back
(Saindo) eu e meus parças (saindo), então larga essa(Rollout) me and my homies (rollout), so drop that
(Saindo) estamos rodando em rodas de vinte, (saindo) com o teto aberto(Rollout) we rollin' on twenties, (rollout) with the top back
(Saindo) tanto dinheiro (saindo) que você não pode parar isso(Rollout) so much money (rollout) you can't stop that
Você é feito sob medida, pago sob medida, ou só se encaixa?Are you custom made, custom paid, or you just custom fitted?
PlayStation 2 no carro, é isso que Lorenzo colocou?PlayStation 2 up in the ride, is that Lorenzo-kitted?
É sua esposa, sua namorada ou só sua principal?Is that your wife, your girlfriend or just your main bitch?
Você escolhe, enquanto eu toco os quadris, encostando os lábios no topo do pau e então, uauYou take a pick, while I'm rubbin' the hips, touchin' lips to the top of the dick and then, whew
Agora, me diz quem é sua empregada, e o que você guarda na sua casa?Now, tell me who's your housekeeper, and what you keep in your house?
E quanto a diamantes e ouro, é isso que você guarda na boca?What about diamonds and gold, is that what you keep in your mouth?
O que tem naquela caixa, o que você tem naquela caixa?What in the world is in that case, what you got in that case?
Sai da minha cara, você não conseguiria entender, espera pra acontecer em um ritmo semelhante, então balança, balançaGet up out my face, you couldn't relate, wait to take place at a similar pace, so shake, shake it
(Saindo) Eu tenho minhas Glock quarenta (saindo) preparadas(Rollout) I got my twin Glock forties (rollout) cocked back
(Saindo) eu e meus parças (saindo), então larga essa(Rollout) me and my homies (rollout), so drop that
(Saindo) estamos rodando em rodas de vinte, (saindo) com o teto aberto(Rollout) we rollin' on twenties, (rollout) with the top back
(Saindo) tanto dinheiro (saindo) que você não pode parar isso(Rollout) so much money (rollout) you can't stop that
(Saindo) Glock quarenta (saindo) preparadas(Rollout) twin Glock forties (rollout) cocked back
(Saindo) eu e meus parças (saindo), então larga essa(Rollout) me and my homies (rollout), so drop that
(Saindo) estamos rodando em rodas de vinte, (saindo) com o teto aberto(Rollout) we rollin' on twenties, (rollout) with the top back
(Saindo) tanto dinheiro (saindo) que você não pode parar isso(Rollout) so much money (rollout) you can't stop that
Sai do meu negócio, meu negócioGet out my business, my business
Fica longe do meu negócio, ahStay the fuck up out my business, ah
Porque esses caras estão todos na minha'Cause these niggas all up in my shit
E é meu negócio, meu negócioAnd it's my business, my business
Fica longe do meu negócioStay the fuck up out my business
Porque é meu, oh, meu'Cause it's mine, oh, mine
Meu negócio, meu negócioMy business, my business
Fica longe do meu negócioStay the fuck up out my business
Porque esses caras estão todos na minha'Cause these niggas all up in my shit
E é meu negócio, meu negócioAnd it's my business, my business
Fica longe do meu negócioStay the fuck up out my business
Porque é meu, oh, meu'Cause it's mine, oh, mine
Ah, ah, Timbaland, LudacrisAh, ah, Timbaland, Ludacris
Perturbando a paz (woo)Disturbing tha peace (woo)
É, uh, vai, o que foi? O que foi? Vem aqui (ugh)Yeah, uh, c'mon, what's up? What's up? Come here (ugh)
Vem aqui, vai dormir (uh)Come here, go to sleep (uh)
Vai dormir agora (ahh), agora (ugh)Go to sleep right now (ahh), right now (ugh)
Vai dormir, vai dormirGo to sleep, go to sleep
Vai dormir (ah-uhh)Go to sleep (ah-uhh)
Vai dormir (ahh)Go to sleep (ahh)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ludacris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: