Act a Fool
Ludacris
Bancar o Otário
Act a Fool
(Vai!) Mais Velozes
(Drop!) 2 Fast
(Vai!) Mais Furiosos
(Drop!) 2 Furious
Sou rápido demais pra vocês, cara
I'm too fast for y'all, man
(Vai!) Mais Velozes
(Drop!) 2 Fast
(Vai!) Mais Furiosos
(Drop!) 2 Furious
Oh, sou rápido demais pra vocês, ah!
Oh, I'm too fast for y'all, ah!
Você acabou de voltar pra casa depois de sair da prisão
You just came home from doin' a bid
Fala aí, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Tell me whatcha gon' do? Act a fool!
Alguém invadiu o seu cafofo e fez a limpa
Somebody broke in and cleaned out your crib
Garoto, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Boy, whatcha gon' do? Act a fool!
Acabou de comprar um par de tênis e eles foram sujos
Just bought a new pair and they scuffed your shoes
Fala aí, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Tell me whatcha gon' do? Act a fool!
Agora esses policiais estão tentando te jogar no xilindró
Now them cops tryna throw you in them county blues
Garoto, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Boy, whatcha gon' do? Act a fool!
Falando sobre armas, emboscadas, policiais e ladrões
Talkin' about gats, traps, cops and robbers
É o 1-9-1, por favor, chame o médico!
It's 9-1-1, please, call the doctor!
Evacue o prédio e engane os gambé
Evacuate the building and trick the pigs
Já que todos querem uma parte
Since everybody wanna piece
Vamos dividir a grana de vocês
We gon' split ya wigs
Vejo uns babacas vacilarem e ultrapassarem os seus limites
See some fools slipped up and over-stepped they boundaries
Você está prestes a se dar mal, fica longe de mim, porra!
You about to catch a cold, stay the fuck around me!
Sua galera se pergunta: Que porra que ele está usando?
Ya peeps talkin’ 'bout: What kinda shits he on?
Você desaparece, tipo: Desaparece, vadia, some daqui!
You disappear like: Poof, bitch, be gone!
Acha que os tiras vão me pegar? Dá um tempo!
You think twelve gon' catch me? Gimme a break!
Estou super-carregado, com a placa do carro escondida
I'm super-charged with the hide-away license plate
Parece que eles querem me fichar e me dar uns anos de cana
It seems they wanna fingerprint me and gimme some years
Eles só vão receber um dedo enquanto mudo de marcha
They'll only get one finger while I'm shifting gears
O teto do carro é de camurça, o painel é de madeira
I got suede on my roof, wood grain on the dash
Pele de carneiro no tapete, uísque Golden Grain entocado
Sheep skin on the rug, Golden Grain on the stash
Suspensão hidráulica tunada para o carro sacudir
Hydraulics all around so I shake the ride
Nós vamos pra frente, pra trás e para os lados, o quê?
We go front, back and side to side, what?
Um maluco tropeçou e te fez derramar a sua bebida?
Some punk just tripped up and made you spill your drink
Fala aí, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Tell me whatcha gon' do? Act a fool!
Agora o seu carro parou porque o tanque tá vazio
Now your car just stopped on an empty tank
Garoto, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Boy, whatcha gon' do? Act a fool!
Se as suas contas estão atrasadas e você perdeu o emprego
If you got late bills and you lost your job
Fala aí, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Tell me whatcha gon' do? Act a fool!
Se você está prestes a ficar malucão e pronto pra caçar confusão
If you about to get drunk and you ready to mob
Garoto, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Boy, whatcha gon' do? Act a fool!
Vamos para a rua, porque estou pronto para correr
Let's take it to the streets 'cause I'm ready to cruise
Acabei de comprar uns pisantes novos pro meu carro e pra mim
Just bought me and my cars all some brand-new shoes
E as pessoas só ficam olhando, então eu adoro estacionar
And the people just stare, so I love to park it
E acabei de colocar um computador no porta-luvas
And I just put a computer in the glove compartment
Metendo o pé no acelerador, detector de radar na grelha
With the pedal to the floor, radar in the grill
TV bem no meio do meu volante
TV in the middle of my steering wheel
É aniversário da minha nave, então vamos soprar as velinhas
It's my car's birthday, so we blowin' them candles
Mais alto-falantes na mala do que a minha carona pode aguentar
More speakers in the trunk than my ride can handle
Gravei meu nome no encosto da cabeça, leia e chore
Got my name in the headrest, read it and weep
Cilindro de nitrogênio na mala, pele de camelo no banco
NOS tank in the back, camel hair on the seat
Quando chego na zona, atraio todas as atenções
And when I pull up to the club, I get all the affection
Porque as gatinhas amam a pintura
'Cause the women love the paint
E elas conseguem ver os seus reflexos
And they can see their reflection
Vou capar o gato, então foda-se o que você ouviu
I'm about to take off, so F' what ya heard
Porque meus retrovisores batem asas como a porra de um pássaro
Because my side mirrors flap like a fuckin' bird
E os otários, nós vamos zoar deles e meter o soco em um
And the fools, we gon' clock one and we'll pop one
Porque minha galera só anda motorizada e bem armada
'Cause my folk ridin' shotgun with a shotgun
Você acabou de ser asaltado
You just got hustled for a wad of cash
Cara, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Man, whatcha gon' do? Act a fool!
Seus amigos fumaram toda a sua erva novinha
Now your friends just smoked up your brand-new stash
Fala aí, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Say whatcha gon' do? Act a fool!
Agora os otários da quebrada ainda estão caguetando
Now them gulls up the block still runnin’ they mouth
Garoto, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Boy, whatcha gon' do? Act a fool!
Se alguém falar mal do rap do sul
If anybody talk bad about the Dirty South
Fala aí, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Tell me what I'm gon' do? Act a fool!
Estou viajando, com os olhos fechados, e meu porta-malas tá bem aberto
I got my eyes wide shut and my trunk wide open
Dei uns cavalos-de-pau semana passada e a fumaça continua lá
Did donuts last week and the streets still smoking
Olha, a birita acabou e o meu carro só bebe
See, I'm off that anti-freeze and my car is tipsy
Acelerando no acostamento e atingindo cerca de 150
Off the off-ramp, doin' about a hundred and fifty
Passando por East Point, a caminho do Ben Hill
Rollin’ through East Point, on way to Ben Hill
Dou uma notinha de cinco para o viciado limpar o meu para-brisa
Slide a five to the junkie to clean my windshield
Todos os parças tão de nave e nós vamos caçar confusão
Got the whole crew ridin' and we startin' shit
Tenho até um trailer com uma churrasqueira
I even got a trailer hitch with the barbecue pit
E agora tudo o que você quer fazer é ficar bêbado e chapar
And now all you wanna do is get drunk and pout
E também o seu novo nome é Fogo, porque pisamos e acabamos com você
Plus, your new name is Fire 'cause we stomped you out
E, sim, nós fazemos as árvores balançarem e as abelhas voarem, isso é fantástico
And yeah, we blow trees and bees, that's fantastic
Então, garotas, segurem as suas perucas quando eu estiver na pista
So girls, hold ya weave while I'm weaving through traffic
Engato a quinta marcha e rasgo a estrada
I kicked to fifth gear and teared the road apart
Você vai ficar tipo o maninho John que e precisar de um transplante de coração
You'll be like lil John Q and get a Change of Heart
É uma missão, dois tanques e farol com três feixes
It's one mission, two clips and some triple beams
Estou prestes a explodir essa porra toda em pedacinhos!
I'm about to blow this whole shit up to smithereens!
Os buracos das ruas entortaram as rodas
The potholes in the street just bentcha rims
Fala aí, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Tell me whatcha gon' do? Act a fool!
Cara, essa não é da boa, só um bando de prensado ruim
Man, that ain't sticky, that's just sticks and stems!
Garoto, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Boy, whatcha gon' do? Act a fool!
Pegou seu homem com outra puta bem na sua cama
Catch ya man with another bitch up in ya bed
Novinhas, o que vocês vão fazer? Bancar as otárias!
Ladies, whatcha gon' do? Act a fool!
Se as garrafas já eram e seus olhos estão vermelhos
If the bottle's all gone and your eyes are red
Garoto, o que você vai fazer? Bancar o otário!
Boy, whatcha gon' do? Act a fool!
Mais Velozes (Mais Velozes), Mais Furiosos (Mais Furiosos)
2 Fast (2 Fast), 2 Furious (2 Furious)
Mais Velozes, bancando os otários!
2 Fast, act a fool!
Mais Velozes (Mais Velozes), Mais Furiosos (Mais Furiosos)
2 Fast (2 Fast), 2 Furious (2 Furious)
Mais Velozes, bancando os otários!
2 Fast, act a fool!
Mais Velozes (Mais Velozes), Mais Furiosos (Mais Furiosos)
2 Fast (2 Fast), 2 Furious (2 Furious)
Mais Velozes, bancando os otários!
2 Fast, act a fool!
Mais Velozes (Mais Velozes), Mais Furiosos (Mais Furiosos)
2 Fast (2 Fast), 2 Furious (2 Furious)
Mais Velozes, bancando os otários!
2 Fast, act a fool!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ludacris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: