Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 28.989

Lud Session #4: Morrer de Viver / Saudade Daquilo / Tô Querendo Mais / Sem Filtro / Embrasa (part. IZA)

LUDMILLA

LetraSignificado

Lud Session #4: Sterben um zu Leben / Sehnsucht nach dem, was war / Ich will mehr / Ohne Filter / Glühen (feat. IZA)

Lud Session #4: Morrer de Viver / Saudade Daquilo / Tô Querendo Mais / Sem Filtro / Embrasa (part. IZA)

(IZA im Haus) Uh-whoa-uh(IZA in the house) uh-uou-uh

Und es war, als hätte ich geträumt, er lag in meinem BettE foi como eu sonhava, ele deitava na minha cama
Wir haben eine Lösung, um mehr Freude zu habenA gente tem uma solução pra ter mais prazer
Beteiligt, mein Leben ist mir egalEnvolvido, não quer saber da minha vida
Er sagte einigen Freunden, dass er mich lieben möchteComentou pra uns amigos que quer me querer

Er hat es getan, er ist in meine Vernunft eingedrungenConseguiu, invadiu minha razão
Er hinterließ eine Leidenschaft, die er vor langer Zeit aufgebaut hatteDeixou lá fora uma paixão que há tempos construiu
Du bist verloren, du willst keinen Ausweg findenTá perdido, não quer achar uma saída
Machen Sie ein Gesicht, als ob es Ihnen egal wäre, und küssen Sie meine HüfteFazer cara de nem liga e beija meu quadril

Willst du schmutzig seinQuer sacanagem
Sterben, um zu lebenMorrer de viver
Entspannen Sie sich im BösenRelaxa na maldade
Mach, was auch immer du mit mir zu tun hastFaz o que tiver de fazer comigo
Er will sich mit ihm anlegenEle quer sacanagem
Sterben, um zu lebenMorrer de viver
Entspannen Sie sich im Bösen (entspannen Sie sich)Relaxa na maldade (relaxa)
Tun Sie, was Sie tun müssenFaz o que tiver de fazer
Aber tun Sie esMas faça

Es war, als hätte ich geträumt (hey), ich halte nicht an und hebe die Rolle aufFoi como eu sonhava (ei), eu não me travo e pego o carretel
Leg meinen Ring auf den Tisch, zieh deine Absätze aus, schalte dein Telefon ausPõe na mesa o meu anel, tira o salto, desliga o cel
Mit lackierten Nägeln, komplett geschminktDe unha pintada, toda maquiada
Ich binde mir nicht einmal die Haare zusammen, ich beschleunige schonNem prendo o cabelo, já vou acelerada

Du fängst mich mit deinen Augen, deinen Händen und deinem nackten Körper aufCê me pega com os olhos, a mão e o corpo nu
Zwischen seinen Zähnen flüsternd: Es ist so köstlich, LuSussurrando entre os dentes: Tá tão gostoso, Lu
Viermal zittert er, er stöhnt, hält sich die Hand vor den Mund und atmet wie wildO quatro treme, ele geme, mão na boca, respira louco
Fleischliche Ekstase, er will alles noch einmalÊxtase carnal, ele quer tudo de novo

Je mehr Zeit er hat, desto mehr will erQuanto mais tempo tem, mais ele quer
Es wird zur Matratze, zur Befriedigung dieser FrauSe torna um colchão, satisfação dessa mulher
Er fällt auf meinem Bett auseinander und so planen wirSe desmancha na minha cama e assim a gente trama
Der Tag, die Uhrzeit und der Ort für seine Rückkehr in dieser WocheO dia, a hora e o local pra ele voltar essa semana

Willst du schmutzig seinQuer sacanagem

(Ich liebe dieses, ich liebe dieses)(Eu amo essa, eu amo essa)

Hast du angehalten und es bemerkt?Você parou e reparou
Mein Herz wurde verrücktO meu coração pirou
Ich habe gesehen, ich habe gesehenEu vi, eu vi
Hast du angehalten und es bemerkt?Você parou e reparou
Mein Herz wurde verrücktO meu coração pirou
Ich habe es gesehenEu vi

Oh, niemand macht es so wie duAi, ninguém faz do jeito que você faz
Ich kann nicht aufhören, ich will immer mehrNão dá pra parar, sempre quero mais
Was passiert ist, haben wir zurückgelassenO que passou deixamos pra trás
Ich will dich hier haben und wir machen es soQuero você aqui e a gente faz assim

Schau mich anOlha pra mim
Komm her, ich habe LustVem aqui que eu tô a fim
Zieh deine Jeans ausTira o jeans
Und es gibt mir ein GefühlE me faz sentir

Oh, das vermisse ich (oh, oh)Ai, que saudade daquilo (ai, ai)
Oh, das vermisse ich (oh, oh, oh)Ai, que saudade daquilo (ai, ai, ai)
Wenn mir danach ist, küsse ich dich bis spät in die NachtQuando bate a vontade, te beijo até tarde
Ich hole dich ab, ich lasse dich in RuheTe pego, te deixo tranquilo
Oh, wie sehr ich das vermisseAi, que saudade daquilo
Oh, wie sehr ich das vermisseAi, que saudade daquilo
Wenn mir danach ist, küsse ich dich bis spät in die NachtQuando bate a vontade, te beijo até tarde
Ich hole dich ab, ich lasse dich in RuheTe pego, te deixo tranquilo

Ich sage dir die Wahrheit (sprich, IZA)Vou te falar a verdade (fala, IZA)
Früher Morgen, ich vermisse dich (ähm)Madrugada, bate saudade (aham)
Denken Sie daran, wenn Sie ruhig sindQuando estiver tranquilo, se lembra daquilo
Was fast eine Notwendigkeit istQue é quase uma necessidade
Der Wille dringt ein, weißt du (du weißt schon)A vontade invade, sabe (sabe)
Aktivität, wissen Sie (Sie wissen schon)Atividade, sabe (sabe)
Dein Geruch auf meinem KissenO teu cheiro no meu travesseiro
Ich wünschte, es wäre Realität (oh, oh)Eu queria que fosse a realidade (ô, ô)

Die Sehnsucht befindet sich im harten ModusA saudade tá no modo hard
Das Testament befindet sich im harten ModusA vontade tá no modo hard
Ich mache alles mit SorgfaltFaço tudinho com carinho
Kuss und Wein später zu HauseBeijo e vinho lá em casa mais tarde
Die Sehnsucht befindet sich im harten ModusA saudade tá no modo hard
Das Testament befindet sich im harten ModusA vontade tá no modo hard
Darf ich freundlich fragen?Posso pedir com carinho
Ein Kuss und Wein später zu HauseUm beijo e um vinho lá em casa mais tarde

Oh, wie ich dich vermisseAi, que saudade
Oh, wie ich dich vermisseAi, que saudade
Oh, wie sehr ich das vermisseAi, que saudade daquilo
Oh, wie ich dich vermisseAi, que saudade
Oh, ich vermisse dich (äh, ja)Ai, que saudade (uh, yeah)
Oh, das vermisse ich (ja)Ai, que saudade daquilo (yeah)

Ja, ja, ja (ja, ja, ja)Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah)
Ja, ja, ja (ja, ja, ja)Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah)
Ja, ja, ja (äh, ja, huh)Yeah, yeah, yeah (uh, yeah, huh)

Letzte Nacht war kein Scherz (ja, ja, ja)Ontem à noite não foi brincadeira (yeah, yeah, yeah)
Ich habe dich so erwischt, genau richtigTe peguei assim, do jeito certo
Ich will Freiheit, ich bin Single (ja, ja, ja)Quero liberdade, eu sou solteira (yeah, yeah, yeah)
Aber mir gefiel deine diskrete ArtMas gostei do seu jeito discreto

Ich, der immer auf Knutschen stand (ja, ja, ja)Eu, que sempre fui da pegação (yeah, yeah, yeah)
Ich bin es nicht gewohnt, mich zu bindenDesacostumada a me apegar
Musste den Anruf tätigen (ja, ja, ja)Tive que fazer a ligação (yeah, yeah, yeah)
Am nächsten Tag bitte ich Sie, wiederzukommenNo dia seguinte, te pedindo pra voltar

Weil ich mehr will (mehr, mehr)Porque eu tô querendo mais (mais, mais)
Ich will mehrTô querendo mais
Ich will mehr, ja, jaTô querendo mais, yeah, yeah
Der richtige Weg sind nur Sie selbst, der es tutO jeito certo é só você quem faz
Nur du tust es, ja, jaSó você quem faz, yeah, yeah

Ich will mehr (mehr, mehr)Tô querendo mais (mais, mais)
Ich will mehrTô querendo mais
Ich will mehrTô querendo mais
Und der richtige Weg sind nur Sie, die es tunE o jeito certo é só você quem faz
Nur du tust esSó você quem faz

Seien Sie vorsichtig, ich bin nicht der Typ, der einer Beziehung nachjagtFica esperto, não sou do tipo que corre atrás de uma relação
Völlig unabhängig, ich brauche keine AufmerksamkeitTotalmente independente, não sou carente de atenção
Haltung, ich brauche keine Anhänglichkeit, Romantik hat hier keinen WertAtitude, dispenso grude, aqui romance não tem valor
Einstellung, mein Name ist LUD, denken Sie nicht einmal daran, mich Mo zu nennenAtitude, meu nome é LUD, nem pense em me chamar de mô

Aber wenn du willst, ich bin (ich bin)Mas, se quiser, eu tô (eu tô)
Aber wenn du willst, ich bin (ich bin)Mas, se quiser, eu tô (eu tô)
Ich brenne darauf, dir Wärme zu gebenEu tô morrendo de vontade de te dar calor
Aber wenn du willst, bin ich esMas, se quiser, eu tô
Wenn du willst, bin ich esSe quiser, eu tô
Ich brenne daraufEu tô morrendo de vontade

Ich will mehrTô querendo mais
Ich will mehrTô querendo mais
Ich will mehr, ja, ja (mehr, mehr)Tô querendo mais, yeah, yeah (mais, mais)
Und der richtige Weg sind nur Sie, die es tunE o jeito certo é só você quem faz
Nur du tust esSó você quem faz

Letzte Nacht war kein ScherzOntem à noite não foi brincadeira
(Es war nicht)(Não foi)

Wir sind ein Kinderspiel zusammen, wir sind nicht gutA gente junto é mó parada, a gente não presta
Keine Verpflichtung, wenn es immer so ist, schließen wirZero compromisso, se for sempre assim, nóis fecha
Betreten Sie diesen Raum ohne die Absicht zu bleibenEntra nesse quarto sem intenção de ficar
Ich sehe kein Problem darin, mich nicht verlieben zu wollenNão vejo problema em não querer se apaixonar

Es ist nur so, dass ich heute keinen Filter, kein Handy, keine Zeit für die Liebe habeÉ que hoje eu tô sem filtro, celular, sem hora pro amor
Kein Filter, kein Handy, keine Zeit für LiebeSem filtro, celular, sem hora pro amor
Ich habe keinen Filter, kein Handy, keine Zeit für die LiebeTô sem filtro, celular, sem hora pro amor
Kein Filter, kein Handy, keine Zeit für LiebeSem filtro, celular, sem hora pro amor

Mein Herz steht an einer roten AmpelMeu coração tá no sinal vermelho
Stillstand, ohne Angst, ohne große AnmaßungParado, sem medo, sem muita pretensão
Ich habe sogar darüber nachgedacht, dich früher anzurufen (etwas früher)Até pensei em te ligar mais cedo (um pouco mais cedo)
Aber ich bin auf die Bremse getreten und bin in die falsche Richtung gefahrenMas eu pisei no freio, saí na contramão

Und heute denke ich an dichE hoje eu tô pensando em você
In allem wissen Sie, wie man es machtEm tudo que cê sabe fazer
Dann weiß ich nicht mehr, wie ich es dir sagen sollDepois eu já não sei te dizer
Aber ich will dich ohne Bosheit, BabyMas eu te quero sem maldade, baby

Heute möchte ich MundpropagandaHoje eu quero boca a boca
Leicht gekleideter R&BR&B com pouca roupa
Werde verrückt, ich werde verrücktFica louca, eu fico louca
Werde verrückt, das tue ich, ähFica louca, eu fico, ahn

Wir sind ein Kinderspiel zusammen, wir sind nicht gutA gente junto é mó parada, a gente não presta
Keine Verpflichtung, wenn es immer so ist, schließen wirZero compromisso, se for sempre assim, nóis fecha
Betreten Sie diesen Raum ohne die Absicht zu bleibenEntra nesse quarto sem intenção de ficar
Ich sehe kein Problem darin, mich nicht verlieben zu wollenNão vejo problema em não querer se apaixonar

Es ist nur so, dass ich heute keinen Filter, kein Handy, keine Zeit für die Liebe habeÉ que hoje eu tô sem filtro, celular, sem hora pro amor
Kein Filter, kein Handy, keine Zeit für Liebe (oh-oh-oh)Sem filtro, celular, sem hora pro amor (oh-oh-oh)
Kein Filter, kein Handy, keine Zeit für Liebe (heute habe ich nur keine Zeit für Liebe)Sem filtro, celular, sem hora pro amor (é que hoje eu tô sem hora pro amor)
Kein Filter, kein Handy, keine Zeit für LiebeSem filtro, celular, sem hora pro amor
Es ist nur so, dass ich heute keinen Filter, kein Handy, keine Zeit für die Liebe habeÉ que hoje eu tô sem filtro, celular, sem hora pro amor
Kein Filter, kein Handy, keine Zeit für LiebeSem filtro, celular, sem hora pro amor

(Ja-hey, oh)(Yeah-ei, oh)

Frau, magst du es, wenn dein Körper in Flammen steht?Mulher, cê gosta quando o corpo fica em brasa
Ich mag es, wenn die Zeit zum Einschenken spät istEu gosto quando a hora de vazar atrasa
Ich will dich auf dem BettEu quero você em cima da cama
Auch wenn es länger als eine Woche dauert, Sie zu sehenMesmo que pra te ver demore mais de uma semana

Frau, magst du es, wenn dein Körper in Flammen steht?Mulher, cê gosta quando o corpo fica em brasa
Ich mag es, wenn die Zeit zum Einschenken spät istEu gosto quando a hora de vazar atrasa
Ich will dich auf dem BettEu quero você em cima da cama
Auch wenn es länger als eine Woche dauert, Sie zu sehenMesmo que pra te ver demore mais de uma semana

Ich bin weit weg von allem, was wir getan habenTô bem longe de tudo que a gente fez
Aber wenn das Münztelefon auf der Avenida Seis klingeltMas se o orelhão tocar na Avenida Seis
Ich denke, ich rufe dich zurück (rufe dich zurück)Eu acho que eu vou ligar de volta (ligar de volta)
Und ich denke, du wirst mich zurück wollen (meinen Rücken)E eu acho que cê vai querer minha volta (minha volta)
Da das Haus so leer und das Bett so kalt istJá que a casa é tão vazia e a cama é tão fria
Wie Sie mir in den frühen Morgenstunden dieses Tages in einer Nachricht gesagt haben, jaComo cê me disse por mensagem na madrugada daquele dia, yeah

Ich kann es kaum erwarten, dich wiederzusehen (wieder, wieder, wieder)Tô louco pra te ver de novo (de novo, novo, novo)
Aber wir sind weiter entfernt als die Gleichberechtigung meines Volkes, jaMas a gente tá mais distante que a igualdade do meu povo, yeah
Deshalb greife ich nachts zur BratschePor isso que eu pego a viola à noite
Ich schreibe diese Zeilen für dich, zumindest macht es einen verrückten Klang, weißt du?Escrevo essas linha pro cê, no mínimo rende um som louco, sabe
Dieses Leben läuftQue a vida corre
Und wir rennen dem Leben hinterher, als ob es nie zurückkämeE a gente corre atrás da vida como se ela não voltasse mais
Und sie, ja (hey)E ela, yeah (ei)

Frau, magst du es, wenn dein Körper in Flammen steht?Mulher, cê gosta quando o corpo fica em brasa
Ich mag es, wenn die Zeit zum Einschenken spät istEu gosto quando a hora de vazar atrasa
Ich will dich auf dem BettEu quero você em cima da cama
Auch wenn es länger als eine Woche dauert, Sie zu sehenMesmo que pra te ver demore mais de uma semana

Frau, magst du es, wenn dein Körper in Flammen steht?Mulher, cê gosta quando o corpo fica em brasa
Ich mag es, wenn die Zeit zum Einschenken spät istEu gosto quando a hora de vazar atrasa
Ich will dich auf dem BettEu quero você em cima da cama
Auch wenn es mehr als eine Woche dauert, dich zu sehen, jaMesmo que pra te ver demore mais de uma semana, yeah

Und es ist über eine Woche her, vielleicht über drei (über drei)E já faz mais de uma semana, talvez mais de três (mais de três)
Seit ich das letzte Mal (letztes Mal) in Ihrem Hotel vorbeigekommen binDesde que eu passei no seu hotel da última vez (última vez)
Du hast mir erzählt, dass du in die Stadt gehst, die nach dem Monat benannt istCê me falou que ia pra cidade que tem nome de mês
Ich sagte: Ich gehe einfach nicht zusammen, sonst werden wir zu drittEu falei: Só não vou junto senão nós dois vira três

Wenn Sie mich verstehen, glaube ich nichtSe é que cê me entende, acho que não
Du verstehst mehr, wenn es um Partys geht, mehr Liebe ohne HerzCê entende mais quando o assunto é festa, mais amor sem coração
Aber in deinen Augen hast du mir Selbstvertrauen gegeben, ich weiß es nichtMas no olhar cê me passava confiança, sei lá
Wenn ich eines Tages verhaftet würde, würden Sie nicht einmal eine Kaution zahlen, jaSe um dia eu fosse presa, cê nem pagava fiança, yeah

Du wirst sehen, dass unsere Zeit vergangen ist (sie ist bereits vergangen)Vai ver o nosso tempo já passou (ele já passou)
Vielleicht sollten wir uns ändern (sollten wir uns ändern)Talvez a gente devesse mudar (devesse mudar)
Sie sagen, die Zeit kommt nie zurück (nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr)Dizem que o tempo já não volta mais (não mais, não mais, não mais)
Und wir werden uns nicht wiedersehenE a gente não volta a se encontrar

Also sag mir, wohin ist die Liebe gegangen (whoa)Então me diz pra onde foi o amor (uou)
Vielleicht sollten wir uns ändernTalvez a gente devesse mudar
Sie sagen, die Zeit kommt nie zurückDizem que tempo já não volta mais
Wir werden uns nicht wiedersehenA gente não volta a se encontrar
Nie wieder, nie wieder, nie wiederNunca mais, nunca mais, nunca mais
Nie wieder (äh)Nunca mais (uh)

Composição: Vitão / Umberto Tavares / Sérgio Santos / Ruxell / Romeu R3 / Rafinha RSQ / Pedro Dash / Pablo Bispo / Marcelinho Ferraz / Luccas Carlos / Jefferson Junior / IZA / Carol Marcilio / Arthur Gaboardi. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Lois. Legendado por Clara. Revisão por Gabi. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LUDMILLA e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção