Tradução gerada automaticamente

Pôr do Sol Na Praia
LUDMILLA
Sonnenuntergang am Strand
Pôr do Sol Na Praia
Eins, zwei, drei, los geht'sUm, dois, três, vai
Ich hab' aufgehört zu jammern, das Leben zieht vorbei, ich bleib' nicht länger hierParei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
Schau zur Seite und sieh, wer mit dir geht, du musst sie umarmenOlha pro lado e vê quem anda com você, cê tem que abraçar
Achte gut darauf, die Dinge des Herzens sind wie dieser HügelPreste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Um hinaufzukommen, musst du leicht sein, jaPra conseguir subir tem que ser leve, sim
Die Liebe reicht dir die HandO amor te estende a mão
Du fühlst dich nicht gut, musst dich entspannenVocê não anda bem, precisa relaxar
Du brauchst einen StrandPrecisa de uma praia
Einen Sonnenuntergang am Strand, einen Sonnenuntergang am MeerUm pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Du fühlst dich nicht gut, musst dich entspannenVocê não anda bem, precisa relaxar
Du brauchst einen StrandPrecisa de uma praia
Einen Sonnenuntergang am Strand, einen Sonnenuntergang am MeerUm pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Ich bin schon gefallen und wer mir die Hand reichte, war ein guter MenschEu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
Menschen, von denen ich nie dachte, dass sie es gut mit mir meinen, kamen, um mich aufzuhelfenGente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
Worte kommen und gehen, mein Schatz, pass gut aufPalavras vêm e vão, meu bem, preste atenção
Sag nicht einfach so daherNão diga coisa à toa
Worte werden zurückkommen und können sich für deine Undankbarkeit rächenPalavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão
Du fühlst dich nicht gut, musst dich entspannenVocê não anda bem, precisa relaxar
Du brauchst einen StrandPrecisa de uma praia
Einen Sonnenuntergang am Strand, einen Sonnenuntergang am MeerUm pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Du fühlst dich nicht gut, musst dich entspannenVocê não anda bem, precisa relaxar
Du brauchst einen StrandPrecisa de uma praia
Einen Sonnenuntergang am Strand, einen Sonnenuntergang am MeerUm pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Lass uns gehenBora lá




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LUDMILLA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: