Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 335

Lake Pontchartrain

Ludo

Letra

Lago Pontchartrain

Lake Pontchartrain

Vou contar como aconteceu, era Darius, Noland e euI'll tell it like it happened, it was Darius and Noland and me
Só uns po' boys tentando sair do MissouriJust a few po' boys trying to get up outta Missouri
Pegamos a 55 pra Louisiana, paramos na estrada pra comerTook 55 to Louisiana, stopped by the highway to eat
Eles pediram caranguejo, eu fui de frango mesmoThey both had crawfish, strictly chicken for me
De volta sob as nuvens escuras, o rádio tocava soul do sulBack out under thunderheads, the radio was Southern soul
Eles interromperam Clarence Carter com um programa local esquisito,They interrupted Clarence Carter with a strange-ass local show,
Estavam dizendo,They were sayin',

Vem pro Lago PontchartrainCome down to Lake Pontchartrain
Descanse sua alma e alimente sua menteRest your soul and feed your brain
É lá que você vai verThat's where you will get to see
Tudo que a água pode ser.Everything the water can be.

A chuva caía, o vento uivava do lado de SlidellThe rain was comin' down, the wind was howlin' outside of Slidell
Era o tipo de noite que faz você pensar que o mundo tá indo pro inferno.It was the kinda night that makes you think the whole world's goin' to hell.
Saímos em uma saída porque não conseguíamos ler o mapa direitoWe got off on an exit 'cause we couldn't read the map so great
Perto do Choctaw Motel, estacionamos pra pensarNear the Choctaw Motel, we parked to deliberate
Quando saiu do pântano um homem como se o lago tivesse uma línguaWhen out of the bayou came a man like the lake had a tongue
Ele estava bem na janela, com olhos amarelos, dentes pretos, batendo noHe was right up on the glass, all yellow-eyed, black teeth, bangin' on the
parabrisawindshield
gritando como um demônio no topo dos pulmões,screamin' like a demon at the top of his lungs,

Vem pro Lago PontchartrainCome down to Lake Pontchartrain
Descanse sua alma e alimente sua menteRest your soul and feed your brain
Grátis pra você e todos os seus amigosFree for you and all your friends
Caranguejo até o fim amargo.Crawfish 'til the bitter end.
Vem pro Lago PontchartrainCome down to Lake Pontchartrain
Entre onde as águas são rasasWade to where the shallows break
É lá que você vai verThat's where you will get to see
Tudo que a água pode ser.Everything the water can be.

Eu estava saindo de lá tão rápido quanto um Camry podiaI was driving out of there as fast as a Camry could
Mas a rodovia estava alagada e tive que pegar a estrada pelo matoBut the interstate was flooded and I had to take the road through the woods
Movimento ruim em retrospecto, a estrada desapareceu na chuvaBad move in retrospect, the road disappeared in the rain
E eu pisei no freio quando vi a placa: "Lago Pontchartrain"And I stood on the brakes when I saw the sign: "Lake Pontchartrain"
Darius estava gritando que viu alguém nas ondasDarius was yelling that he saw somebody out in the swells
Ele pulou correndo e Noland foi juntoHe jumped out runnin' and Noland was goin' as well
"Volta!" Por que diabos eles deixariam o carro?"Come back!" Why the hell would they leave the car?
E foi aí que eu ouvi, não tem erroAnd that's when I heard it, make no mistake
as vozes estavam chamando eles debaixo do lago.the voices were calling them from under the lake.

Vem pro Lago Pontchartrain...Come down to Lake Pontchartrain...
Vem pro Lago Pontchartrain...Come down to Lake Pontchartrain...
Vem pro Lago Pontchartrain...Come down to Lake Pontchartrain...
Vem pro Lago Pontchartrain...Come down to Lake Pontchartrain...

Os caranguejos estavam gritando, as ondas dançavam no ritmoThe crawfish were screaming, the waves danced in time
Meus amigos foram mais fundo, a água subiaMy friends went in deeper, the water, it climbed
Eu assisti em terror, o lago se abriuI watched in terror, the lake opened wide
E horrivelmente rugindo, os puxou pra dentro.And horribly roaring, it pulled them inside.
Foi assim que aconteceu, por que eu mentiria?That's how it happened, why would I lie?
Não havia corpos, não tenho nada pra esconderThere were no bodies, I've got none to hide
Sou só um garoto, perdi meus amigos na chuva,I'm just a boy, lost his friends in the rain,
Mais alguma pergunta, é só ir perguntar pro Lago Pontchartrain.Any more questions, just go and ask Lake Pontchartrain




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ludo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção