Anything For You
Ludo
Qualquer coisa por você
Anything For You
Meus ancestrais plantaram várias sequoias por uma estrada
My ancestors planted some sequoias by a road
Eu dirigi por aquela estrada desde que nasci
I've driven down that road since I was born
Oh, você nunca viu tantas florestas perfeitas
Oh, never have you ever seen so many perfect evergreens
Mas eu cortaria todas elas só por você
But I would chop them all down just for you
Eu andei um milhão de milhas em centenas de pares de sapatos
I have walked a million miles in a hundred pairs of shoes
Na procura de alguma verdade universal
In search of some universal truth
Bem, um Deus acabou de vir até mim e me deu um pergaminho para ler
Well a deity just came to me and handed me a scroll to read
E eu irei contentemente passar ele para você
And I will gladly pass it on to you
Qualquer coisa por você
Anything for you
Tudo isso é verdade
All of this is true
Mas a melhor história que eu poderia contar
But the best story that I could ever tell
É aquela em que estou envelhecendo com você
Is the one where I am growing old with you
Eu estava tendo má sorte e nada ia do meu jeito
I was having rotten luck and nothing went my way
Até eu tropeçar em uma clareira na floresta
till I stumbled on a clearing in the woods
Eu achei uma cidade de duendes e peguei cada um para fazer um desejo
I found a town of leprechauns and grabbed each one for wishing on
Mas soltaria todos eles só por você
But I would let them all go just for you
Eu atravessei o plano natural e me comuniquei com os mortos
I have crossed a natural plane and communed with the dead
Mas as pessoas sempre parecem querer provas
But people always seem to want some proof
Ninguém acreditaria, meu amor, nesse mal que eu tenho fotos
No one even would believe, my love, that evil I got pictures of
Mas eu jogaria todas elas fora só por você
But I would throw them all out just for you
Qualquer coisa por você
Anything for you
Tudo isso é verdade
All of this is true
Mas a melhor história que eu poderia contar
But the best story that I could ever tell
É aquela em que eu estou envelhecendo com você
Is the one where I am growing old with you
Minha cicatriz é de um urso polar, minha maldição é de uma bruxa
My scar is from a polar bear, my curse is from a witch
Eu capturei uma lula gigante em todos os sete mares
I've caught a giant squid in all the seven seas
Eu peguei pedras de luas distantes que os astrônomos descobrirão em breve
I've picked up rocks from distant moons astronomers will discover soon
Mas devolveria todas elas só por você
But I would give them all back just for you
Eu me embebedei e joguei conversa fora com reis de terras distantes
I've gotten drunk and shot the breeze with kings of far off lands
Eles me mostraram riquezas até onde eu pude ver
They showed me wealth as far as I could see
Mas seus reinos pareciam horríveis e eles choraram de inveja
But their kingdoms seemed all shrivelly and they cried with jealousy
Quando me inclinei e contei para eles sobre você
When I leaned in and told them about you
Eu desistiria de qualquer coisa
I'd give up anything
(Qualquer coisa por você)
(Anything for you)
Eu daria tudo
I'd give it all
(Tudo isso é verdade)
(All of this is true)
Mas a melhor história que eu poderia contar
But the best story that I could ever tell
É aquela em que eu estou envelhecendo com você
Is the one where I am growing old with you
Tudo que eu queria, veja, é te dizer honestamente
All I've ever wanted, see, was to tell you honestly
Eu faria qualquer coisa por você
I'd do anything for you
Eu faria absolutamente qualquer coisa por você
I'd do absolutely anything for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ludo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: