Tradução gerada automaticamente
Der Wolf
Ludwig Hirsch
Der Wolf
Ganz hinten in dem kleinen alten Tiergarten
wo die Viecher ganz besonders traurig schaun
da lebt mir scheint's schon ewig
in'm dunklen engen Käfig der alte
räudige Wolf.
Ein'n Hasen und ein'n Tanzbärn
die hat er dort als
Nachbarn
der alte
der räudige Wolf.
Den meisten Ärger hat er mit dem Hasen
ein Vegetarier
no
was willst noch mehr?
Das Gfrast schimpft immer umme
ist frech und zeigt die Zunge dem alten
hungrigen
Wolf.
Ja hinter einem Gitter san die Hasen sogar sicher
vor'm alten
an hungrigen Wolf.
Mit'm Tanzbärn kann er leider a net reden.
Wie der noch Tango tanzt hat
da war's no net so
schlimm.
Seitdem man " Schwanensee " probiert und den
Spitzentanz studiert
da wern die anderen Viecher alle ignoriert.
Er ist zu jedem präpotent
der die Pawlowa net
kennt.
Was soll er machen
der alte
blöde Wolf?
Am Sonntag kommen oft ein Haufen Menschen
die schaun ihn dann durch's Gitter deppert an.
Dann schimpfen's fürchterlich und spucken ihm in's
Gsicht
weil er die Geislein gfressen haben soll.
Ja
den Hasen
den ham's gern
da capo schrein's
beim Bärn.
Er hat's net leicht
der alte
schiache Wolf.
Und einmal in der Wochen
jeden Freitag
da wird er vom Wärter dressiert.
Mit'm Schwanz muá er dann wedeln und das Pfoterl
muá er geben
der arme
alte Wolf.
Einmal hat er bissen - drauf ham s'ihm die Zähn
aus'm Maul auáegrissen
dem alten
armen Wolf.
Nur in der Nacht - so zwischen elfe und halb
zwölfe -
da singt er dann zum Mond das Lied der Wölfe:
Dort
wo der Regen net bitter schmeckt
dort
wo die Nacht die Zigeuner versteckt
dort
wo die Sonn' deine Wunden heilt
dort is des Land
das Freiheit heiát -
so glaubt er
der alte
blöde Wolf!
Dort
wo der Sturm die Baumspitzen quält
dort
wo der Wind keine Lügen erzählt
dort
wo ein Vieh kein Gitter kennt
dort is des Land
das er Freiheit nennt
der alte
räudige Wolf.
O Lobo
Bem lá no fundo do velho zoológico
onde os bichos parecem tão tristes
vive, me parece, há séculos
naquela jaula escura e apertada, o velho
lobo sarnento.
Um coelho e um urso dançarino
são seus
vizinhos.
O velho
lobo sarnento.
O maior problema dele é com o coelho
um vegetariano
não
o que mais você quer?
O bicho vive reclamando
é atrevido e mostra a língua pro velho
lobo faminto.
Sim, atrás das grades, os coelhos estão seguros
do velho
lobo faminto.
Com o urso dançarino, ele não consegue conversar.
Quando ele ainda dançava tango
não era tão
ruim.
Desde que começaram a ensaiar "Lago dos Cisnes" e a estudar
o balé clássico,
todos os outros bichos foram ignorados.
Ele é arrogante com todo mundo
que não conhece a Pavlova.
O que ele pode fazer,
o velho
lobo idiota?
Todo domingo, um monte de gente aparece
eles olham pra ele através das grades, com cara de bobo.
Então, xingam muito e cuspem na cara dele
porque dizem que ele comeu os cabritinhos.
Sim,
o coelho
eles gostam
e gritam de novo
pro urso.
Ele não tem vida fácil,
o velho
lobo feio.
E uma vez por semana,
toda sexta-feira,
ele é treinado pelo cuidador.
Ele tem que abanar o rabo e dar a patinha
o pobre
velho lobo.
Uma vez, ele mordeu - e arrancaram os dentes
de sua boca,
do velho
pobre lobo.
Só à noite - entre às onze e meia-noite -
ele canta para a lua a canção dos lobos:
Lá
onde a chuva não tem gosto amargo,
lá
onde a noite esconde os ciganos,
lá
onde o sol cura suas feridas,
lá é a terra
que se chama liberdade -
assim ele acredita,
o velho
lobo idiota!
Lá
onde a tempestade atormenta as copas das árvores,
lá
onde o vento não conta mentiras,
lá
onde um bicho não conhece grades,
lá é a terra
que ele chama de liberdade,
do velho
lobo sarnento.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ludwig Hirsch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: