Tradução gerada automaticamente

Asilo en tu corazón
Luis Alberto Spinetta
Asilo no seu coração
Asilo en tu corazón
Um rumor,Un rumor,
adormece toda maré em mim . . .adormece toda marea en mí . . .
e ao mesmo tempo . . .y a la vez . . .
eu te grito sem poder gritar . . .yo te grito sin poderte gritar . . .
Enquanto isso alguém,mientras tanto alguien,
nos julga sem razão . . .nos prejuzga sin ninguna razón . . .
pedra sobre pedra,piedra sobre piedra,
nada importa mais . . .nada importa ya . . .
Oh meu amor,Oh mi amor,
eu te toco levemente . . .yo te choco debilmente . . .
debaixo de um sol,bajo un sol,
de manhã desesperada . . .de mañana desesperada . . .
e me vejo partir,y me veo partir,
sou um barco que se lança ao mar . . .soy un barco que se hace a la mar . . .
e em todo retorno,y en todo retorno,
um mudança vai nascer . . .un cambio nacerá . . .
E em seu nome,Y en tu nombre,
eu brindo no vazio,yo brindo en la nada,
visto de cinza . . .vestido de gris . . . .
Em seu nome,en tu nombre,
eu me livro das chamas,me quito las llamas,
de um corpo que fui . . .de un cuerpo que fuí . . .
Em seu nome,en tu nombre,
vamos ter que seguir e seguir e seguir . . .habrá que seguir y seguir y seguir . . .
pedindo por sempre um asilo,pidiendo por siempre un asilo,
reduzidodisminuído
no seu coração . . .en tu corazón . . .
Só amar . . .Solo amar . . .
só amar,solo amar,
fins de perder a noção . . .hasta perder la noción . . .
e assim dobrar,y así doblar,
pela esquina,por esta esquina,
que converge para o Sul . . .que confluye hacia el Sur . . .
que é como um espelho . . .que es como un espejo . . .
um espelho que marcou,un espejo que marcó,
as lágrimas de hoje . . .las lágrimas de hoy . . .
e em todo retorno,y en todo retorno,
um mudança vai nascer . . .un cambio nacerá . . .
E em seu nome,Y en tu nombre,
eu brindo no vazio . . .yo brindo en la nada . . .
visto de cinza . . .vestido de gris . . .
Em seu nome,en tu nombre,
eu me livro das chamas,me quito las llamas,
de um corpo que fui . . .de un cuerpo que fuí . . .
Em seu nome,en tu nombre,
vamos ter que seguir e seguir . . .habrá que seguir y seguir . . .
pedindo por sempre um asilo . . .pidiendo por siempre un asilo . . .
no seu coração . . .en tu corazón . . .
"em seu nome, vamos ter que seguir e seguir pedindo por sempre um asilo . . .¨en tu nombre, habrá que seguir y seguir pidiendo por siempre un asilo . . .
no seu coração"... você vai me dar, Mel? ;)en tu corazón¨...me lo vas a dar Mel? ;)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luis Alberto Spinetta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: