Esta es la sombra
El paisaje está dormido,
danza en dulce lejanía.
el bosque me espera.
Es fría la bruma alrededor,
y nadie me di--rá que no soy
como al desaparecer la luz...
Nada te dirá: 'ésta es la sombra
Nada te dirá: 'ésta es la sombra
piedra y una flor,
es tan leve la inquietud que,
en la brisa, desciende desde el aire.
Todo viene y todo va,
duramos una eternidad, y,
el reposo bajo el bosque me espera.
Nada te dirá: 'ésta es la sombra'
Nada te dirá: 'ésta es la piedra, nada más'
Sólo espero ser la nube
que propicie tu lluvia...
Yo tan sólo espero ser la nube
que propicie tu lluvia... temprano.
Esta é a sombra
A paisagem está adormecida,
dança em doce distância.
o bosque me aguarda.
É fria a neblina ao redor,
e ninguém vai me dizer que não sou
como ao desaparecer a luz...
Nada te dirá: 'esta é a sombra'
Nada te dirá: 'esta é a sombra'
pedra e uma flor,
é tão leve a inquietude que,
na brisa, desce do ar.
Tudo vem e tudo vai,
duramos uma eternidade, e,
o descanso sob o bosque me aguarda.
Nada te dirá: 'esta é a sombra'
Nada te dirá: 'esta é a pedra, nada mais'
Só espero ser a nuvem
que traga sua chuva...
Eu só espero ser a nuvem
que traga sua chuva... cedo.