Tradução gerada automaticamente

Chismofilia
Luis Alfonso
Klatschliebe
Chismofilia
Im Leben kommen tausend Dinge auf uns zu (das Leben ist nur eins)En la vida, vienen mil cosas abordo (la vida es una sola)
Auf dumme Worte, taube Ohren (hör nicht hin, Kumpel)A las palabras necias, oídos sordos (no pare bolas, compa)
Denn es wird immer die Klatschliebe geben (die fehlt nie)Porque siempre existirá la chismofilia (esa, sí, que nunca falta)
Am Ende zählt nur die Familie (das weiß man)Al fin, lo único que importa es la familia (eso se sabe)
Und Prost auf alle NeiderY salucita para todos los envidiosos
Und dieses Glas hebe ich und Prost auf alle NeiderY esta copa la levanto y salucita por todos los envidiosos
Auf die KlatscherA los chismosos
Die es schmerzt, dass eine bescheidene Person jetzt gut lebtQue les duele que una persona humilde ahora viva bien sabroso
Ganz zufriedenBien contentoso
Und dieses Glas hebe ich und Prost auf alle NeiderY esta copa la levanto y salucita por todos los envidiosos
Auf die EifersüchtigenA los celosos
Die es schmerzt, dass eine bescheidene Person jetzt gut lebtQue les duele que una persona humilde ahora viva bien sabroso
Ganz zufriedenBien contentoso
(Ah-ah, ah-ah)(Ah-ah, ah-ah)
Da gehe ich, mein Herr!¡Ahí lе voy, señorazo!
Fröhliche ElektrokorridosElectrocorridos contentosos
Schön, schönLindo, lindo
Und dieses Leben ist nicht dazu da, dass du traurig bistY еsta vida no es para que te entristezcas
Denn viele kritisieren dich (was soll's, als ob die was zu sagen hätten)Porque muchos te critican (qué va, ni que hijueputas)
Kümmere dich nicht darum, ob du bei irgendeiner Maria gut oder schlecht ankommst, komm schon!No hagas caso si muy bien o mal le caes por allá a cualquier María, ¡ombe!
Und dieses Glas hebe ich und Prost auf alle NeiderY esta copa la levanto y salucita por todos los envidiosos
Auf die KlatscherA los chismosos
Die es schmerzt, dass eine bescheidene Person jetzt gut lebtQue les duele que una persona humilde ahora viva bien sabroso
Ganz zufriedenBien contentoso
Und dieses Glas hebe ich und Prost auf alle NeiderY esta copa la levanto y salucita por todos los envidiosos
Auf die EifersüchtigenA los celosos
Die es schmerzt, dass eine bescheidene Person jetzt gut lebtQue les duele que una persona humilde ahora viva bien sabroso
Ganz zufriedenBien contentoso



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luis Alfonso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: