Tradução gerada automaticamente

Mi Historia Entre Tus Dedos
Luis Alfonso
Minha História Entre Seus Dedos
Mi Historia Entre Tus Dedos
Eu penso queYo pienso qué
Não são tão inúteis as noites que te deiNo son tan inútiles las noches que te di
Você vai embora, e daí?Te marchas, ¿y qué?
Eu não tento discutir com você, você sabe e eu seiYo no intento discutírtelo, lo sabes y lo sé
Pelo menos fique só esta noiteAl menos quédate solo esta noche
Prometo não te tocar, você está seguraPrometo no tocarte, estás segura
Às vezes me sinto sozinhoHay veces que me voy sintiendo solo
Porque conheço esse sorriso tão definitivoPorque conozco esta sonrisa tan definitiva
Esse sorriso que, para mim, abriu seu paraísoEsta sonrisa que a mí mismo, abrió tu paraíso
Tem uma coisa que eu ainda não te disseHay una cosa que yo no te he dicho aún
Que meus problemas, sabe o quê?, se chamam: VocêQue mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman: Tú
Só por isso, você me vê fazendo pose de durãoSolo por eso, tú me ves hacerme el duro
Para me sentir um pouquinho mais seguroPara sentirme un poquito más seguro
E se você nem quer dizer onde eu erreiY si no quieres ni decir en qué he fallado
Lembre-se que também te perdoeiRecuerda que también a ti he perdonado
E, em troca, você diz: Sinto muito, não te amoY, en cambio, tú dices: Lo siento, no te quiero
E vai embora com essa história entre seus dedosY te me vas con esta historia entre tus dedos
Luis AlfonsoLuis Alfonso
E aí vou eu, senhorzãoY ahí le voy señorazo
Georgi Parra, selvagemGeorgi parra, salvaje
Dizem queSe dice que
Para cada homem, há uma como vocêPor cada hombre, hay una como tú
Mas meu lugar, depoisPero mi sitio, luego
Você vai ocupar com alguém, igual a mim, melhor duvidoLo ocuparás con alguno, igual que yo, mejor lo dudo
Por que desta vez você abaixa o olhar?¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Você me pede para continuarmos amigosMe pides que sigamos siendo amigos
Amigos para quê?, caramba!¿Amigos para qué?, ¡maldita sea!
Eu perdoo um amigo, mas eu te amo!Yo a un amigo lo perdono, pero a ti te amo!
Podem parecer banais meus instintos naturaisPueden parecer banales mis instintos naturales
Tem uma coisa que eu ainda não te disseHay una cosa que yo no te he dicho aún
Que meus problemas, sabe o quê?, se chamam: VocêQue mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman: Tú
Só por isso, você me vê fazendo pose de durãoSolo por eso, tú me ves hacerme el duro
Para me sentir um pouquinho mais seguroPara sentirme un poquito más seguro
E se você nem quer dizer onde eu erreiY si no quieres ni decir en qué he fallado
Lembre-se que também te perdoeiRecuerda que también a ti te he perdonado
E, em troca, você diz: Sinto muito, não te amoY, en cambio, tú dices: Lo siento, no te quiero
E vai embora com essa história entre seus dedosY te me vas con esta historia entre tus dedos



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luis Alfonso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: