Tradução gerada automaticamente
Guricito Pescador
Luis Ángel Monzón
Menino Pescador
Guricito Pescador
Pai rio, velho rio!¡Padre río, viejo río!
Isso deixo em sua correnteEsto dejo en tu corriente
É areia de suas margensEs arena de tus costas
É pó de tabatingasEs polvo de tabatingas
E ysypo de corredeirasYsypo de correderas
É timbó de suas margensEs timbó de tus orillas
Pitanga de sua espessuraPitanga de tu espesura
Velho rio!¡Viejo río!
Cuide disso como suas floresCuídalo como a tus flores
Porque é flor de suas vertentesPorque es flor de tus vertientes
E o primor dos meus primoresY el primor de mis primores
Meu menino vai pela trilha junto ao rioMi gurí va en la picada junto al río
Leva no ombro sua varinha de pescarLleva al hombro su cañita de pescar
Vai chupando sua laranja pelo caminhoVa chupando su naranja por la senda
E juntando as pitangas ao passarY juntando las pitangas al pasar
Cara de terra as bochechasCambacito, color tierra las mejillas
Cabelo escuro selvagemRenegrido su pelito montaraz
O monte o recebe em seu murmúrioEl mogote lo recibe en su murmullo
Com motivos que ele repete em seu assobioCon motivos que él repite en su silbar
Boa pescaria, meu menino!¡Buena pesca, mi gurí!
Boa pescaria, menininha!¡Buena pesca, mitã'i!
Volte ao anoitecerVuélvase a la nochecita
Traga muito peixeTraiga mucho mandi'i
Boa pescaria, meu menino!¡Buena pesca, mi gurí!
Boa pescaria, menininha!¡Buena pesca, mitã'i!
Que ele o abençoe com seus peixesLo bendiga con sus peces
Nossa terra UruguaíNuestro pago Uruguaí
É meu sangue percorrendo a trilhaEs mi sangre recorriendo la picada
Pela sesta das montanhas seu assobioPor la siesta de los montes su silbar
É um pássaro de penas remendadasEs un pájaro de plumas remendadas
Beliscando os galhos ao passarPicoteando las ramitas al pasar
No rio está o sustento do meu povoEn el río está el sustento de mi gente
Que meu filho em suas margens vai buscarQue mi hijo en sus orillas va a buscar
Confundindo a inocência de seu jogoConfundiendo la inocencia de su juego
Com o canto das águas que se vãoCon el canto de las aguas que se van
Boa pescaria, meu menino!¡Buena pesca, mi gurí!
Boa pescaria, menininha!¡Buena pesca, mitã'i!
Volte ao anoitecerVuélvase a la nochecita
Traga muito peixeTraiga mucho mandi'i
Boa pescaria, meu menino!¡Buena pesca, mi gurí!
Boa pescaria, menininha!¡Buena pesca, mitã'i!
Que ele o abençoe com seus peixesLo bendiga con sus peces
Nossa terra UruguaíNuestro pago Uruguaí



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luis Ángel Monzón e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: