Tradução gerada automaticamente

Desencabulada
Luísa Maita
Entblößt
Desencabulada
Es war auf einer Funk-Party, kam spät in der NachtFoi num baile funk, chegou de madrugada
Entblößt, fast nackt,Desencabulada, quase tava nua,
und pfiff noch einen Refrain.e ainda assoviava um refrão.
Isabel, die Brünette, mit lockigem HaarIsabel morena, do cabelo cacheado
Eine Poesie aus Taille und Mund,Uma poesia de cintura e boca,
von aufmerksamem und verführerischem Blick.de olhar atento e sedutor.
Es war auf einer Funk-Party, ich tanze verzweifeltFoi num baile funk, danço desesperada
Dein Schweiß benetzte viele PartnerSeu suor banhava os parceiros muitos
und der Refrain sang ohne Scham.e o refrão cantava sem pudor
Aiê, aia...Aiê, aia...
Isabel, die Brünette, mit lockigem HaarIsabel morena, do cabelo cacheado
Eine Poesie aus Taille und Mund,Uma poesia de cintura e boca,
von aufmerksamem und verführerischem Blick.de olhar atento e sedutor.
Es war auf einer Funk-Party, ich tanze verzweifeltFoi num baile funk, danço desesperada
Dein Schweiß benetzte viele PartnerSeu suor banhava os parceiros muitos
und der Refrain sang ohne Scham.e o refrão cantava sem pudor
Aiê, aia...Aiê, aia...




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luísa Maita e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: