Tradução gerada automaticamente

The Weekend (feat. PRETTYMUCH)
Luísa Sonza
O fim de semana (feat. PRETTYMUCH)
The Weekend (feat. PRETTYMUCH)
Ooh OohOoh-ooh
OohOoh
Sim, oohYeah, ooh
Champanhe para as preliminaresChampagne for the foreplay
Perseguir com o roséChase down with the rosé
Não se importe com o que seus amigos dizemDon't mind what your friends say
Garrafas a noite toda para o seu aniversárioBottles all night for your birthday
Pode ter visto você na minha linha do tempoMight've seen you on my timeline
Ou em algum lugar à margemOr somewhere on the sidelines
Mas agora você está aqui ao meu lado, baby (shee!)But now you're right here by my side, baby (shee!)
Não se assuste se eu for embora quando você acordar (não, não)Don't be alarmed if I'm gone when you wake up (no, no)
Coloquei meu nome no seu telefone entre os favoritos, simI put my name in your phone under favorites, yeah
Rosas, não comprarei uma dúzia, mas deixarei uma, se você quiserRoses, I won't buy a dozen, but I'll leave you one if you want it
Contanto que você me prometa que não vai dizer nadaLong as you promise me you ain't gon' say nothin'
Bem ao seu lado (bem ao seu lado)Right by your side (right by your side)
Baby, eu não vou te deixar em paz esta noite (te deixar sozinho)Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (leave you 'lone)
Quero te amar até vermos a luz da manhãWanna love you 'til we see the morning light
E se nos apaixonarmos, garota, está tudo bem (está tudo bem)And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque é só no fim de semana'Cause it's only for the weekend
E eu sei que você ama o primeiro encontroAnd I know you love the first date
O que é amor em primeiro lugar?What's love in the first place?
Meu lugar ou seu lugar?My place or your place?
Sextas-feiras, podemos girarFridays, we can rotate
Eu não vou colocar você na minha linha do tempoI ain't gonna put you on my timeline
Vou esperar até a hora certaI'ma wait until the time's right
Contanto que você esteja aqui ao meu lado, babyLong as you're here by my side, baby
Não se assuste se eu for embora quando você acordar (não se assuste)Don't be alarmed if I'm gone when you wake up (don't be alarmed)
Coloquei meu nome no seu telefone entre os favoritos, simI put my name in your phone under favorites, yeah
Rosas, não comprarei uma dúzia, mas deixarei uma, se você quiserRoses, I won't buy a dozen, but I'll leave you one if you want it
Contanto que você me prometa que não vai dizer nadaLong as you promise me you ain't gon' say nothin'
Bem ao seu lado (não)Right by your side (no)
Baby, eu não vou deixar você sozinha esta noite (hoje à noite)Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (tonight)
Quero te amar até vermos a luz da manhã (luz)Wanna love you 'til we see the morning light (light)
E se nos apaixonarmos, garota, está tudo bemAnd if we fall in love, girl, it's alright
Porque é só no fim de semana'Cause it's only for the weekend
Apenas para o fim de semanaOnly for the weekend
Porque é só no fim de semana'Cause it's only for the weekend
Tudo o que temos é esse momento, agora ou nuncaAll we got is this moment, now or never
Então, baby, não pense duas vezes (não)So baby, don't think twice (no)
Não há necessidade de se concentrar para sempreAin't no need to focus on forever
Mas nós vamos amar aqui esta noiteBut we'll love here for tonight
Bem ao seu ladoRight by your side
Baby, eu não vou deixar você sozinha esta noiteBaby, I ain't gonna leave you alone tonight
Quero te amar até vermos a luz da manhã (luz)Wanna love you 'til we see the morning light (light)
E se nos apaixonarmos, garota, está tudo bem (está tudo bem)And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque é só no fim de semana'Cause it's only for the weekend
Bem ao seu lado (bem ao seu lado)Right by your side (right by your side)
Baby, eu não vou deixar você sozinha esta noite (hoje à noite)Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (tonight)
Quero te amar até vermos a luz da manhã (luz)Wanna love you 'til we see the morning light (light)
E se nos apaixonarmos, garota, está tudo bem (está tudo bem)And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque é só no fim de semana'Cause it's only for the weekend
Porque é só no fim de semana'Cause it's only for the weekend
Apenas para o fim de semanaOnly for the weekend
Porque é só no fim de semana'Cause it's only for the weekend



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luísa Sonza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: